《王僧虔重子侄》原文及翻译
|
| 原文: 王僧虔①携诸子侄往武陵②。兄子俭中途得�。锨奘尝�。行客慰喻④之, 僧虔曰:“昔马援⑤子侄之间, 一情不异⑥。一邓一 攸⑦于弟子, 更逾⑧所生。吾实怀其心, 诚未异古⑨。亡兄之胤⑩, 不宜忽○11诸。若此儿不救, 便当回舟谢职○12。” [注释]①王僧虔:南朝宋书法家。②武陵:古地名。③废寝食:不吃不睡。④喻:开导。⑤马援:东汉军事家。⑥不异:没有分别。⑦一邓一 攸:人名。西晋末, 携子及侄逃难, 中途遇难, 不能两全。弃子救侄而去。⑧逾:超过。⑨异古:和古人不同。⑩胤(yìn):后代。○11忽:忽视。○12谢职:辞去职务。 译文 王僧虔携带了子侄到武陵(赴任)。(他)兄长的儿子王俭在中途得了玻王僧虔为此不吃不睡。行路的客人安慰开导他, 王僧虔说:“从前马援(对待)儿子和侄子之间, 同样爱护, 没有分别。一邓一 攸对于他弟弟的儿子, 更超过了自己亲生(的儿子)。我确实也怀有同样的心肠, 不敢和古人不同。死去的兄长的后代, 不能忽视。如果这孩子救不回来, 我就要折转船头, 辞去职务。”
|
|