《裴遐雅量》原文及翻译
|
| 世说新语 原文: 裴遐在周馥所,馥设主人。遐与人围棋,馥司马行酒。遐正戏,不时为饮。司马恚,因曳遐坠地。遐还坐,举止如常,颜色不变,复戏如故。王夷甫问遐:“当时何得颜色不异?”答曰:“直是暗当故耳!” 译文: 裴遐在周馥家做客,周馥以主人身份宴请大家。裴遐和人下围棋,周馥的司马负责劝酒。裴遐下棋,时时要酒喝,司马很生气,便把他拽倒在地上。裴遐爬起来回到座位上,举动如常,脸色不变,照样下棋。后来王夷甫问他:“当时怎么能做到面不改色呢?”他回答说:“只不过是默默忍受着罢了!” 注释: [1]裴遐:字叔道,任散骑郎。周馥:字祖宣,汝南人,曾代刘准任镇东将军,以功封永宁伯。 [2]设主人:作主人宴请。 [3]行酒:依次劝酒。 [4]暗当:默默承受。
|
|