杨简《莫能名斋记》原文及翻译
| | 杨简 原文: ①四明杨简, 得屋于宝莲山之巅。简思所以名之, 东望大江, 巨涛际天, 越山对揖, 衮衮如画, 风帆飞鸟, 夕阳烟芜, 朝暮晦明, 变态百出, 于是间名之乎?如此命名, 不惟游逸颠迷, 沉溺外景, 要不可谓真识江山。西望钱水, 玉洁如镜, 茂林奇峰, 楼观辉月, 烟霭翠蒙, 模写不可, 于是间名之乎?如此命名, 不惟游逸颠迷, 沉溺外景, 要不可谓真识湖山。 ②反而即诸本真, 敛其放情, 落其外慕, 穷理窟之幽微, 探元珠之杳冥, 不则事理两融, 曲畅旁通, 百川会同, 归宿于中;又不则悠然无事, 惟意所之, 无所造为, 乐亦熙熙, 于是名之乎?如此命名, 不惟游逸颠迷, 沉溺外景, 俱不可谓实识本真。周思天下古今名言, 无一可以称此, 又岂惟简莫能名, 正恐尽万古明智绝识之士, 竭意悉虑, 穷日夜之力, 终莫能名。于是榜曰莫能名斋。 ③然则终不可得而名之乎?曰有能名之者:是斋之南, 高松抚疏, 微风过之, 萧然有声, 是能名吾斋矣;是斋之东, 洪涛驾风, 怒号翻空, 是能名吾斋矣;是斋之西, 湖光翠迷, 云飞鸟啼, 是能名吾斋矣;是斋之北与其麓, 鳞比万屋, 人物往复, 啾啾碌碌, 是能名吾斋矣。有嘲曰:既曰莫能名, 又曰能名, 何其立说之无常?简曰:�!� 译文: 四明人杨简, 在宝莲山的山顶得到一屋。杨简考虑如何为这屋命名, 他向东面眺望大江, 巨大的波浪滔滔滚滚, (东流而去)与天边相连, 高耸的山峰拱手对峙, 白云缭绕壮美如画, 风帆飞鸟, 夕阳伴着傍晚的雾霭。山中白昼和黄昏的景色一明一暗, 变化百出。从这方面来为这屋命名吗?这样命名, 先不说是游乐闲适颠迷, 沉溺于外在美景, 重要的不能说是真正懂得了江山。他向西遥望钱塘之水, 似玉如镜, 树林丰茂, 山峰奇异, 楼宇辉映明月, 雾霭映衬翠色, 简直不可名状, 从这方面来为这屋命名吗?这样命名, 不只是游乐闲适颠迷, 沉溺外景, 重要的不能说是真正懂得了湖山。 反过来尝试以探究这屋的本真来为其命名, 收敛那放纵之情, 摒弃向外的慕求, 穷尽义理聚集之处的隐微, 探究明亮大珠的阴暗, 否则就把事和理两方面融合起来, 通达无阻, 如百川会合, 归宿到一个地方;再不然就悠然无事的样子, 只顺着思想所到之处, 没有任何作为, 平和快乐, 像这样命名倒不只是游乐闲适颠迷, 沉溺外景了, 但都不能说是真正地懂得了这屋的本真。广泛思考天下古今名言, 没有一句可以来为这屋命名的, 又岂止是我杨简一人不能为这屋命名, 正恐怕是穷尽万古智慧明达见识独绝之人, 日夜不停地穷尽他们全部的思考, 最终还是不能命名。于是我只好宣告此屋名为莫能名斋。 既然这样, 那么终究不能来为这屋命名了吗?回答是有能为这屋命名的:这屋的南面, 有高大的松树, 松枝散开, 庇护有加, 微风吹过, 发出萧瑟的声响, 这是可用来给我的屋子命名的;这屋的东面, 江上巨涛随风怒号翻滚, 扑击长空, 这是可用来给它命名的;这屋的西面, 湖光山色交相辉映, 白云飘飞, 鸟雀啼叫, 这是可用来给它命名的;这屋的北面, 在靠近它的山脚下, 万座房屋鳞次栉比, 人来人往, 热闹忙碌, 这也是可用来给它命名的。有人讥笑道:既说不能命名, 又说能命名, 立说怎么能这样反复无常?杨简回答道:我立说是固定不变的。
相关练习:杨简《莫能名斋记》阅读练习及答案 |
|