文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        苏轼《游士失职之祸》原文及翻译

        苏轼
        原文:
            春秋之末, 至于战国, 诸侯卿相皆争养士。自谋夫说客谈天雕龙坚白同异之流下至击�?付γ返林侥槐隼衩乙掠袷骋怨萦谏险吆慰墒な�。越王勾践有君子六千;魏无忌、齐田文、赵胜、黄歇、吕不韦, 皆有客三千;魏文侯、燕昭王、太子丹, 皆致客无数。下至秦、汉之间, 张耳、陈余号多士, 而田横亦有士五百。其略见于传记者如此, 度其余, 当倍官吏而半农夫也。若此皆奸民蠹国者, 民何以支而国何以堪乎?
            苏子曰:区处条理, 使各安其处, 则有之矣;锄而尽去之, 则无是道也。吾考之世变, 知六国之所以久存而秦之所以速亡者, 盖出于此, 不可以不察也。
            夫智、勇、辨、力, 此四者皆天民之秀杰者也。故先王分天下之贵富与此四者共之。此四者不失职, 则民靖矣。四者虽异, 先王因俗设法, 使出于一:三代以上出于学, 战国至秦出于客, 汉以后出于郡县吏, 魏、晋以来出于九品中正, 隋、唐至今出于科举, 虽不尽然, 取其多者论之。
            六国之君虐用其民, 不减始皇、二世, 然当时百姓无一叛者, 以凡民之秀杰者多以客养, 不失职也。其椎鲁无能为者, 虽欲怨叛, 而莫为之先。此其所以少安而不即亡也。
            始皇初欲逐客, 因李斯之言而止。既并天下, 则以客为无用, 谓民可以恃法而治, 谓吏不必才取。故堕名城, 杀豪杰, 民之秀异者散而归田亩。向之食于四公子、吕不韦之徒者, 皆安归哉?不知其能槁项黄馘以老死于布褐乎, 抑将辍耕太息以俟时也?秦之乱虽成于二世, 然使始皇知畏此四人者, 有以处之, 使不失职, 秦之亡不至若是速也。纵百万虎狼于山林而饥渴之, 不知其将噬人, 世以始皇为智, 吾不信也。
        (选自苏轼《东坡林志》)


        译文:
            春秋末期, 直到战国, 诸侯卿相都争相供养士人。从那些谋士说客、谈天说地修饰文辞、辩论“坚白同异”之类的人, 下至那些长于技击力大无穷、(乃至)鸡鸣狗盗(技能卑下)的人, 没有不被宾客的礼节款待的。(那些)穿着华丽的衣服吃着精美的食物而被安置在上等馆舍中的士人, 多到数也数不完。越王勾践有亲近的禁卫军六千人;魏无忌、齐田文、赵胜、黄歇、吕不韦, 都有门客三千人;魏文侯、燕昭王、太子丹, 都招揽了无数门客。下至秦、汉年间, 张耳、陈余号称有许多门客, 而田横也有五百死士。这些约略在传记中有记载的人就像这么多, 料想其他的(不见于史传的士人), 应该有官吏的一倍和农夫的一半那么多。如果这些都是干扰百姓�:业娜�, 老百姓如何能够供给而国家又如何能够承受呢?
            苏子说:分门别类、区别对待, 使他们各自安于本位, 是能有作用的;把他们尽数铲除掉, 是没有这种道理的。我考察世事的变迁, 发现六国能够长久存在, 而秦国迅速灭亡的原因, 大概就在于这里, 不能够不加以省察。
            有智谋、有勇气、有辩才、有能力, 这四类人都是百姓中优秀杰出的人才。所以从前的君王把天下的富贵分出一部分来和这四种人共同享有。这四种人各有各的职守, 那么百姓就安定了。这四种人虽然各不相同, 但是从前的君王却依据当时的习俗来制定选拔制度, 使他们通过同一种方式选拔出来:夏商周以前从学校中选拔出来, 战国直到秦代从客卿中选拔出来, 汉代以后从郡县吏的察举中选拔出来, 魏、晋时从九品中正的铨授中选拔出来, 隋、唐直到现在从科举考试中选拔出来, 虽然不是完全这样, (我只是)选择其中比较多的现象来论述。
            六国君主虐待他们百姓(的程度), 不亚于秦始皇、秦二世, 然而在那个时候百姓没有一个人起来反叛, 因为当时凡是优秀杰出的民众大多被作为客卿奉养起来了, 各有各的职守。那些愚钝而没有什么作为的人, 即便想要反叛, 也没有人带领他们。这就是六国稍稍安定而没有立即灭亡的原因。
            秦始皇起初想要驱逐客卿, 因为李斯的言论而作罢。等到他统一了天下, 就认为客卿已无用处, 认为百姓可以依靠法律治理好, 官吏不一定要有才能。所以毁坏名城, 杀戮豪杰, 百姓中的优秀而有特殊才干的人都被遣散回家。从前就食于四公子和吕不韦之流的那些人, 都回到哪里去呢?不知道他们是甘愿颈项枯瘦、面色苍黄地老死在普通百姓之间呢, 还是会停止耕作长声叹息来等待时机呢?秦朝的动乱虽然形成于秦二世时期, 然而假使秦始皇知道敬畏这四种人, 设法安置他们, 使他们各有各的职守, 秦国灭亡不至于像这样迅速。把百万只虎狼放到山林里去却让它们饿着渴着, 不知道它们将来要吃人, 世上认为秦始皇聪明, 我是不信的。



        相关练习:苏轼《游士失职之祸》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《乞校正陆贽奏议进御札子》苏轼《钱塘勤上人诗集叙》
        苏轼《魏武帝论》苏轼《墨君堂记》
        苏轼《与章子厚书》《又答王庠书》
        苏轼《与王庠书》苏轼《天石砚铭》
        苏轼《宋襄公论》苏轼《苏廷评行状》
        苏轼《贾谊论》苏轼《滟滪堆赋》
        苏轼《江瑶柱传》苏轼《安国寺记》
        《儋耳夜书》苏轼《屈原庙赋》
        苏轼《记过合浦》苏轼《庄子祠堂记》
        苏轼《转对条上三事状》苏轼《游兰溪》
        苏轼《论范增》苏轼《记与欧公言》
        苏轼《韩非论》苏轼《晁君成诗集叙》
        苏轼《霍光论》苏轼《答谢民师书》
        苏轼《决壅蔽》苏轼《上韩枢密书》
        《张文定公墓志铭》苏轼《墨宝堂记》
        苏轼《小儿不畏虎》苏轼《士燮论》
        苏轼《论特奏名》苏轼《书孟德传后》
        苏轼《孟轲论》苏轼《盖公堂记》阅读练习及答案
        《记游定惠院》苏轼《书唐氏六家书后》
        苏轼《跋钱君倚书〈遗教经〉》苏轼《滕县公堂记》
        苏轼《论子胥种蠡》《记游白水岩》
        苏轼《论项羽范增》苏轼《李氏山房藏书记》
        《河豚发怒》苏轼《乐毅论》
        苏轼《凌虚台记》苏轼《万石君罗文传》
        苏轼《南方多没人》书《孟德传》后

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具