文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《聊斋志异·义犬》原文及翻译
        聊斋志异
        原文:
            潞安①某甲, 父陷狱将死。搜括囊蓄, 傅百金, 将诣郡关②说。跨骡出, 则所养黑犬从之。呵逐使退。既走, 则又从之, 鞭逐不返, 从行数十里。某下骑, 乃以石投犬, 犬始奔去。视犬已远, 乃返辔(pèi)疾驰, 抵郡已暮。及扫腰橐(tuó)③, 金亡其半, 涔涔(cén)汗下, 魂魄都失, 辗转终夜。候关出城, 细审未途。又自计南北冲衢(qú)④, 行人如蚁, 遗金宁有存理!逡巡至下骑所, 见犬毙草间, 毛汗湿如洗。提耳起视, 则封金俨然。感其义, 买棺葬之, 人以为义犬冢(zhǒng)云。                           (选自《聊斋志异》  有删减)
        注释】①潞安:县名。②郡关:州府。③橐(tuó):钱袋。④冲衢:交通要道。

        译文:
            山西潞安有个人, 他的父亲遭人陷害被关进监狱, 快要死去。为了救父, 他搜集家中所有的积蓄, 一共有一百两银子, 准备到郡府里游说, 打通关节。他骑着骡子急匆匆地出了门, 这时, 他家里养的一只黑狗跟着他。忐忑不安的他连忙喝斥狗, 要它回家, 但他一走, 狗又跟上来了, 用鞭子驱逐它也不回去。狗跟随他走了几十里路, 他下了骡子, 快步走到路旁解溲(sōu), 解完后扔石头打狗, 狗这才跑走。他看狗已经走远, 才又骑骡飞奔, 到郡府时天色已晚。他一摸腰里的袋子, 发现银子丢失了一半。他急得像掉了魂似的, 辗转反侧了一整夜。忽然, 他想到狗叫一定有原因。等到开关出城, 仔细地查看来时的道路, 又暗自想这条路是南北的交通要道, 行人像蚂蚁一样多, 丢失的银子哪里还有存在的可能呢?他犹犹豫豫地走到下骡子的地方, 见黑狗死在了草丛里。他提起狗耳一看, 发现那包银子就在狗的身子下面。到这时, 他才明白狗咬骡子的缘故。他很为它的义气所感动, 便买口棺材葬了它。人们说这是义犬的坟墓。 


        相关练习:《聊斋志异·义犬》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《于江》《聊斋志异·柳氏子》
        《牧竖捕狼》《聊斋志异·雷曹》
        《聊斋志异·种梨》《螳螂捕蛇》
        《大力将军》《聊斋志异·王子安》
        《聊斋志异·耳中人》《诗谳》
        《长清僧》《水莽草》
        聊斋志异之《武技》《聊斋志异·赵公传》
        聊斋志异《东郡某人》聊斋志异《大鼠》
        《聊斋志异·张诚》《聊斋志异·武承休》
        《丁前溪》《画皮》
        《聊斋志异·叶生》《聊斋志异·郭生》
        聊斋志异之《太学李月生》《聊斋志异》之细柳
        《孔雀东南飞》《刘安世》
        《于园》阎伯理《黄鹤楼》
        《橘逾淮为枳》《春夜洛城闻笛》
        《江南逢李龟年》《送元二使安西》
        《过秦论》《晏子治东阿》
        《郑人逃暑》《李贺小传》
        《活水源记》袁宏道《极乐寺纪游》
        《子罕弗受玉》《孔子世家》
        《方山子传》《指喻》
        《病入膏肓》的《阳子之宋》
        《乌江自刎》《大铁椎传》
        《天时不如地利》聊斋志异《梦狼》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具