《燕昭王招贤》原文及翻译
|
| 战国策 原文: 燕昭王于破燕之后即位, 卑①身厚币以招贤者。谓郭隗曰:“齐因孤之国乱而袭破燕, 孤极知燕小力少, 不足以报。然诚得贤士以共国②, 以雪先王之耻, 孤之愿也。先生视可者, 得身事之。”郭隗曰:“王必欲致士, 先从隗始。况贤于隗者, 岂远千里哉!”于是昭王为隗改筑宫而师事之。乐毅自魏往, 邹衍自齐往, 剧辛自赵往, 士争趋燕。燕王吊死问③孤, 与百姓同甘苦。 二十八年, 燕国殷富, 士卒乐轶轻战, 于是遂以乐毅为上将军, 与秦、楚、三晋合谋以伐齐。齐兵败, 湣王出亡于外。燕兵独追北④, 入至临淄, 尽取齐宝, 烧其宫室宗庙。 (选自《战国策》) 【注】①卑:降低身份, 指谦卑。②共国:共同治理国家。③问:慰问。④追北:追击败北的敌人。 译文: 燕昭王在被齐国打败以后登上王位, 他礼贤下士, 用丰厚的聘礼来招纳贤才。他对郭隗先生, 说:“齐国乘人之危, 攻破我们燕国, 我深知燕国势单力�。蘖Ρǜ�。然而如果能得到贤士与我共同治理国家, 以雪先王之耻, 这是我的愿望。先生您看起来就是那样的人, 就请您帮我吧”郭隗先生回答说:“大王如果真的要招纳有才能的人, 那就从(敬重)我开始, (我这样才能不高的人都受到礼遇)何况是比我有才能的人呢?他们又怎么会因为与燕国很远而不来投奔您呢?”于是昭王为郭隗专门建造房屋, 并拜他为师。消息传开, 乐毅从魏国赶来, 邹衍从齐国而来, 剧辛也从赵国来了, 人才争先恐后集聚燕国。昭王又在国中祭奠死者, 慰问生者, 和百姓同甘共苦。 燕昭王二十八年的时候, 燕国殷实富足, 国力强盛, 士兵们心情舒畅愿意效命。于是昭王用乐毅为上将军, 和秦楚及三晋赵魏韩联合策划攻打齐国, 齐国大败, 齐闵王逃到国外。燕军又单独痛击败军, 一直打到齐都临淄, 掠取了那里的全部宝物, 烧毁齐国宫殿和宗庙。
相关练习:《燕昭王招贤》阅读练习及答案 |
|