《北史·源贺传》原文及翻译
| | | 北史 原文: 源贺, 西平乐都人, 私署河西王秃发傉檀之子也。傉檀为乞伏炽盘所灭, 贺自乐都奔魏。贺伟容貌, 善风仪。太武素闻其名。及见, 器其机辩, 赐爵西平侯。谓曰:“卿与朕同源, 因事分姓, 今可为源氏。”从击叛胡白龙, 又讨吐京胡, 皆先登陷阵。以功进号平西将军。 太武征凉州, 以为乡导, 问攻战之计。帝曰:“善。”拜散骑常侍。从驾临江, 为前锋大将, 善抚士卒, 加有料敌制胜之谋。 贺为人雄果, 每遇强寇, 辄自奋击, 帝深诫之。贺本名破羌, 是役也, 帝谓曰:“人之立名, 宜保其实, 何可滥也?”赐名贺焉。拜殿中尚书。南安王余为宗爱所杀, 贺部勒禁兵, 静遏外内, 与南部尚书陆丽决议定策, 翼戴文成。令丽与刘尼驰诣苑中奉迎, 贺营中为内应。俄而丽抱文成, 单骑而至。及即位, 贺有力焉。以定策勋, 进爵西平王。及班赐百寮, 敕贺任意取之, 辞以江南未宾, 汉北不款, 府库不宜致匮。固使取之, 唯取戎马一疋。 出为冀州刺史, 改封陇西王。既受除, 上书。帝喜纳之, 已后入死者, 皆恕死徙边。久之, 帝谓群臣曰:“昔源贺劝朕, 宥诸死刑, 徙充北藩诸戍。自尔至今, 一岁所活, 殊为不少。济命之理既多, 边戍之兵有益。苟人人如贺, 朕临天下, 复何忧哉!”群臣咸曰:“非忠臣不能进此计, 非圣明不能纳此言。” 贺之临州, 鞫狱以情, 徭役简�。逶伎碓�, 甚得人心。时武邑郡奸人石华告沙门道可与贺谋反, 有司以闻。 及献文将传位于京兆王子推, 时贺都督诸军事屯漠南, 乃驰传征贺。贺至, 正色固执不可。即诏持节奉皇帝玺绶以授孝文。是岁, 河西叛, 敕遣贺讨之, 多所降破。贺依古今兵法及先儒耆旧说, 略采至要, 为十二陈图, 上之, 献文览而嘉焉。又都督三道诸军屯漠南。 上书称病乞骸骨, 至于再三, 乃许之。 (选自《北史·源贺传》》原文有删减) 译文: 源贺, 是西平乐都人, 是自封河西王秃发傉擅之子。秃发擅被乞伏炽盘所灭, 源贺从乐都投奔魏。源贺相貌伟岸, 风度翩翩。太武帝一直就听说过他的大名, 等召见后, 很赏识他的机智才干, 赐他西平侯的爵位。太武帝对他说:“卿和朕为同一祖先所出, 后来因为所在国家不同而姓氏不一样, 现在卿可改为姓源。”源贺随驾征讨胡人叛贼白龙, 又征讨吐京胡, 他都冲锋陷阵, 因为战功晋封为平西将军。 太武帝出征凉州时, 让他做向导, 问他攻战的计谋。太武帝道“好。”于是官拜为散骑常侍。他跟随御驾至长江, 作为前锋大将, 他善于抚慰士卒, 而且有料敌制胜的谋略。 源贺为人勇敢果断, 每次遇到强敌都亲自与敌奋力搏斗, 皇帝常常劝诫他。源贺原名破羌, 在那场战役中, 皇帝对他说道:“人起名字应该保有其实, 怎么能乱起呢?”赐给他名贺, 官拜殿中尚书。南安王余即位后被宗爱所杀, 源贺统率禁兵, 控制宫内外局势, 并和南部尚书陆丽商议决定国策, 拥戴文成帝。令陆丽和刘尼骑马至皇苑中恭迎, 源贺在禁军营中为内应。不一会儿陆丽抱着文成帝, 同骑一匹马而来。直到即位, 源贺都起了很大作用。 因为他有参与决定国策的大功, 晋爵为西平王。在赏赐百官的时候, 敕令源贺可任意选取物品, 源贺推辞说因为长江以南尚未宾服, 大漠之北没有称臣进贡, 国家府库不应该因赏赐而致匮乏。文成帝坚持让他取一件赏物, 他只取了一匹战马。 源贺又出任冀州刺史, 改封陇西王。受任命后, 他上书。皇帝对这个建议十分赞赏, 并批准执行, 从此犯了死罪的人, 都被饶了性命而去戍边。过了好些年后, 皇帝对群臣道:“当年源贺劝谏朕, 宽宥所有的死刑犯人, 让他们充军到北部边境戍守。从那时起, 一年所存活下来的就很不少。这样不但保存下了许多人的生命, 而且满足了戍守的兵源。假若人人都像源贺一样, 朕统治天下, 还有什么可担忧的!”群臣都说道:“不是忠臣不会提出这样的建议, 不是圣明之君也不会接受这样的建议。” 源贺在冀州执政期间, 裁断官司通情达理, 从不大兴劳役、兵役之事, 清廉节约, 宽宏大度, 深得人心。当时武邑郡的奸险小人石华诬告僧人道可和源贺密谋造反, 有关部门将此消息上奏。 等到献文帝想要将帝位传给京兆王子推, 当时源贺统率大军屯兵在大漠以南, 皇上让人飞骑召源贺回京。源贺回京后, 坚持说不可。于是, 皇上就立刻下诏让他持节捧着皇帝的玉玺印绶传给孝文帝。同一年, 黄河西面的敕勒叛乱, 派源贺出兵征讨, 大破贼兵。源贺参考古代和当世的兵法以及前辈名家的描述, 取其精髓, 做成十二阵图, 献给朝廷, 献文帝阅览后颇为赞赏。源贺后来又统率三道的大军屯住在漠南。 源贺上书称自己有病请求告老还乡, 他申请了多次, 皇上才批准。
相关练习:《北史·源贺传》阅读练习及答案 |
|