《待贾而沽》原文及翻译
| | 【原文】 子贡曰:“有美玉于斯, 韫椟①而藏诸?求善贾②而沽③诸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也。” 【注释】 ①韫(yùn)椟(dú):藏在匣子里、韫, 藏;椟, 匣子。②贾(gǔ):商人。③沽:卖。 【译文】 子贡说:“有一块美玉在这里, 是把它珍藏在匣中好呢?还是 找一个识货的商人把它卖出去好呢?”孔子说:“卖出去吧!卖出 去吧!我正等待着识货的商人哩。” 【读解】 儒者常常以水和玉比德, 所以, 当子贡一说到有美玉在这里 时, 孔子便知道他是以玉设比, 于是作出了“我正等待着识货的商人哩”的回答。 子贡所提出来的, 实际上是读书人出不出去做官的政治态度上问题。 子贡给出的是两个选择要么“韫椟而藏”, 珍藏在匣中;要 么“求善贾而沽”。找一个识货的商人把它卖出去。这两个选择实际上就是孔子所说“用之则行, 舍之则藏”(《述而》的“行藏”问题。孔子在这里的回答是倾向于“行”的方面, 即“沽之哉!沽之哉!”卖出去吧, 卖出去吧!这反映出孔子思想中积极入世的一方面。但下面的回答值得我们特别注意, 孔于说的是“我待贾者也”而子贡问话中说的是“求善贾而沽诸?” 一“求”一“待”, 态度大有不同。 这里面的微妙区别, 正如朱熹在《论语集注》中引范氏的看法: 读书人不是不想做官, 只不过厌恶用不正当的手段去谋取官位罢了。读书人等待被任用, 就像美玉等待识货的商人来买一样。以伊尹、伯夷、姜太公等人为例, 如果没有成汤文王的任用, 就是终身默默无闻也没有关系, 绝不会主动去炫耀自己以求做官。 简而言之, 读书人可以做官, 但却不可以求做官, 不可以“跑官”——像后世有些人那样, 一到“换届”的时候, 东奔西跑利用一切关系和纽带, 削尘脑袋往上钻, 千方百计向上爬。即便不能往上爬, 起码也要保住现有官位不变。 以“毛遂自荐”的观点来看, “待贾而沽”而不“求善贾而 沽”, 是不是有些迂腐了呢? 何况, 如果人人都待贾而沽, 那我们今天那些铺天盖地的招聘广告不就都白打了吗?
|
|