《钱金玉舍生取义》原文及翻译
|
| 徐珂 原文: 钱金玉官松江千总, 性刚果, 尚廉节。道光壬寅鸦片衅起, 钱方假归省亲, 闻讯, 即束装起行。其亲友尼之曰:“军事方急, 祸福不可知。君方在假, 上官又未有文檄趣君往, 何急急为?”钱不听。既至吴淞, 从守西炮台, 与部卒同饮食卧起, 以力战相勖。及东炮台陷, 弹丸咸集于西炮台。钱奋勇督战, 喋血数小时, 左臂中三弹, 曾不少却。其近卒泣陈:“公有老母在, 不可死。”笑谢曰:“焉有食国之禄而逃其难者乎?幸勿为吾母虑也!”未几, 一弹来, 中左乳, 遂仆。弥留之际, 犹大呼“贼奴误国”不置。 译文: 钱金玉做松江县的千总官, 性情刚毅果敢, 崇尚廉洁的气节。道光壬寅年间(1842年)鸦片战争爆发。钱金玉正在休假回乡探亲, 听到消息, 立即收拾行装动身。他的亲友阻止他说:“战事正紧急, 是祸是福不可知晓, 您正在休假, 上级官员又没有文件催促您前去, 为什么急急忙忙地回去呢?”钱金玉不听, 回到吴淞口后, 就跟从军队守卫西炮台, 和士兵一起吃饭睡觉, 一起行动, 他们用努力作战的话相互勉励。到了东炮台陷落后, 枪弹炮弹全都落到西炮台。钱金玉奋勇指挥战斗, 浴血奋战几个小时, 左臂中了三弹, 却毫不后退。他身边的士兵哭着说:“您有老母亲在, 不能死。”钱金玉笑着辞谢说:“哪里有享受国家俸禄却在国家有难时逃避的道理呢?希望你不要为我母亲担心。”不久, 一颗枪弹飞来, 击中了左胸, 他于是倒下了。在临死的时候, 他还大喊“卖国贼害了国家”不�!�
|
|