归有光《野鹤轩壁记》原文及翻译
|
| 归有光 原文: 嘉靖戊戌之春, 余与诸友会文于野鹤轩。吾昆之马鞍山, 小而实奇。轩在山之麓, 旁有泉, 芳冽可饮。稍折而东, 多盘石, 山之胜处, 俗谓之东崖, 亦谓刘龙洲③墓, 以宋刘过葬于此。墓在乱石中, 从墓间仰视, 苍碧嶙峋, 不见有土。惟石壁旁有小径, 蜿蜒出其上, 莫测所在, 意其间有仙人居□。 始, 慈溪杨子器名父创此轩。令能好文爱士, 不为俗吏者, 称名父。今奉以为名父祠。嗟夫!名父岂知四十余年之后, 吾党之聚于此耶? 时会者六人, 后至者二人。潘士英自嘉定来, 汲泉煮茗, 翻为主人。余等时时散去, 士英独与其徒处。烈风暴雨, 崖崩石落, 山鬼夜号, 可念也。 [注]①野鹤轩:在昆山境内。写作此文时归有光32岁。 ②昆:昆山。马鞍山在昆山西北。③刘龙洲:南宋爱国诗人, 号龙洲道人。积极要求抗金北伐, 诗风豪放。死后葬于马鞍山。 译文: 嘉靖戊戌年的春天, 我和各位友人在野鹤轩那里聚会。我家乡昆山的马鞍山, 虽然�。欢缇叭春芷嫣�。野鹤轩在山脚下, 轩旁有山泉, 泉水清澈甘甜。略微拐弯向东边不远, 有很多大石头, 山上风景最美的地方, 俗称东崖, 也叫刘龙洲墓, 因为宋朝的刘龙洲葬在这里。刘龙洲墓在乱石之间, 站在墓边往上看, 只见怪石嶙峋, 看不见有土。只是石壁旁有一条小路, 蜿蜿蜒蜒的从它的上面出来, 看不见头, 在那里面像是有神仙居住的样子。 最初, 杨子器, 浙江慈溪人, 字名父, 野鹤轩是他修建的。他重视文化, 关爱读书人, 不是世俗的官吏, 所以后世人很称赞他。今人在此修建了名父祠供奉他。嗟夫, 杨子器先生怎么会料到, 四十多年之后, 我们这些人会在这里聚会。 这次聚会, 开始有六个人, 后来又来了两个。潘士英从嘉定县来。他兴致很高, 忙着去打来泉水煮茶, 倒像成了这里的主人。常常我们都走了, 士英还和他的随从留下来。天气很不好, 狂风暴雨, 山石崩落, 像是山鬼夜号, 我很惦记他们。
相关练习:归有光《野鹤轩壁记》阅读练习及答案 |
|