《伴君如伴虎》原文及翻译
|
| 世说新语 【原文】 明帝在西堂,会诸公饮酒,未大醉,帝问:“今名臣共集,何如尧、舜?”时周伯仁为仆射,因厉声曰:“今虽同人主,复那得等于圣治!”帝大怒,还内,作手诏满一黄纸,遂付廷尉令收,因欲杀之。后数日,诏出周,群臣往省之。周曰:“近知当不死,罪不足至此。” 【译文】 晋明帝在西堂召集众大臣举行宴会,还没有大醉的时候,明帝问道:“今天名臣都会聚在一起,和尧、舜时相比,怎么样?“当时周伯仁任尚书仆射,便声音激昂地回答说:“现在圣上和尧、舜虽然同是君主,可又怎么能和那个太平盛世等同起来呢?“明帝大怒,回到内宫,亲自写了满满一张黄纸的诏令,便交给廷尉,命令逮捕周伯仁,想就此杀掉他。过了几天,又下诏令释放他。众大臣去探望周伯仁,周却说:“起初我就知道不会死,因为罪状还不可能到这个地步。“ 【注释】 [1]明帝:即东晋明帝。 [2]周伯仁:即周顗。 [3]收:逮捕收监。 [4]出:赦免释放。
|
|