《将士郎扬州司法参军时府君墓志铭》原文及翻译
| | | 吴奎 原文: 府君讳阙, 字舜举, 世著籍彭城之滕县。君少举进士, 以父任太庙斋郎, 不乐仕宦。学通古今, 重意气然诺, 西方之英才名士从之游。 君虽隐居, �?欢杏鞘乐�, 见时事有未便者, 辄以劝于朝廷, 不敢为私议。士大夫尤以此多之。仁宗始封昇王。君至京师, 上书请问言事章, 圣召对于便殿, 进曰:“昇王宜日侍御所, 预闻政事, 以资其聪明。且使天下早熟其�!!蔽�, 帝心喜之。执政者曰:“位卑而言高, 僭也。”罢之。君曰:“致吾心而已矣, 吾何求哉?”李文定与君雅厚, 先是, 刘随为谏官, 以刚直忤, 时摈于外。文定时作相, 有不足于随者, 不与之进。君因曰:“公之为德也, 奚于正则否?”文定曰:“正人为谁?”君曰:“刘随也。”文定嘉纳其言, 即选随于朝。夏戎叛, 命君复诣阙, 上攻守十有二, 谓所见曰:“国家有事于边鄙, 师久无功, 天下共其劳。智者宜效其谋, 勇者当致其力。吾虽一命, 微且远, 思虑所及, 不可不自尽。”是时, 公卿重人如蔡文忠范补之辈十数公, 皆与君交厚善。富丞相在东平, 欲辟君参佐。君曰:“吾老矣, 不能事人。”并帅孙元规复致意, 亦以是辞焉。嘉祐四年五月三日卒。年七十有八。 君为人仁而尤孝。先君卒京师, 徒跣扶柩以归。居乡里恂恂如也, 唯谨而。赀素赡而好施。羁旅之士造者如归, 人一见者必曰“长者也”。而弥知其所存必曰“君子也”。矜寡废疾, 日月给薪饩, 冬予苎絮。岁饥出粟赈乏绝。有遗稚乳于路, 收而字之, 多所济活;死不能举, 为之衣榇, 凡掩藏暴胔且数千。平生未尝断杀生物之命, 昆虫草芥之细莫之伤也。将启手足, 顾诸子训以孝悌忠�。徊患坝诩沂�。 译文: 府君名叫阙, 字舜举, 籍贯是彭城的滕县。时府君年轻时就考中进士, 凭借父亲的功绩担任太庙斋郎, 不愿意做官。他的学问贯通古今, 注重意气, 信守诺言, 四方的英才名士都愿意跟他交往。 他虽然隐居, 但是常�?犊匀�, 有忧国忧民的志向, 看到有对国家不利的事情, 便向朝廷进谏, 不敢私下里议论。士大夫因此很称赞他。宋仁宗刚开始封昇王时, 时府君到京师上书言事, 宋真宗在便殿召见他, 他进谏曰:“昇王应该每天在皇上的住所侍奉, 以便预先听闻政事, 来增加他的聪明才智。并且使下人早旱地知道他的聪慧。”皇上听了, 心里很高兴。朝廷掌权者说:“位置低的人却谈论职位高的人的事, 这就是僭越。”罢了他的官职。时府君说:“能表达出我心里的话来就够了, 我还有什么要求呢?”李文定与时府君的关系非常的深厚, 开始时, 刘随做谏官, 因为刚直触怒了皇上, 当时被摒弃在外地做官。李文定做宰相时, 不满意于刘随, 不替他向上说好话。时府君于是说:“你修养品德, 符合公正和标准吗?”李文定说:“什么样的人是公正标准的人?”时府君说:“刘随。”李文定赞赏并接受了他的话, 立即选拔刘随到朝廷做官。西夏反叛, 皇上命令时府君到朝廷来, 府君献上十二篇攻守策略, 时府君对所见到的人说:“国家在边境上连年作战, 但是很长时间没有效果, 天下人都遭受了劳顿。有才智的人应该贡献自己的计谋, 有勇力的人应该贡献自己的勇力。我虽然只有一条命, 地位低, 官职�。撬悸撬芟氲降�, 不能不主动为国家尽力啊。”当时, 像蔡文忠范补之等公卿重臣十几个人, 都和时府君交往很深。富弼丞相在东平, 想征召他做参佐。他说:“我年龄天了, 不能侍奉人了。”并且带着孙子时元规再去表达谢意, 也是用这些话来婉拒的。嘉祐四年五月三日去世, 年龄七十八岁。 时府君为人仁爱而且很孝顺。他的父亲在京城去世, 他徒步扶着灵柩送回来。居住在乡里, 恭谨温顺, 只有谨慎罢了。在财物方面, 平常喜欢救济帮助别人。羁旅之人来拜访他就像回到了自己的家一样温暖, 人们一见到他就说“长者也”。而更知道他所安慰帮助的人一定会称呼他“君子也”。孤寡老人、失去劳动能力和生病的人, 他按时送去生活物资, 冬天就给他们棉絮。每年饥荒发生时, 就拿出粮食救济缺粮的人。有养不起孩子丢弃在路上的就收养他们, 救活了很多;家里死了人穷得发不起丧的, 就替他们买衣买棺材, 总共掩埋那些暴尸荒野的人达几千具。平生没有残害过动物, 昆虫草芥那样细小的东西也不去伤害它们。将要离开人世, 回头向各位孩子教导要孝顺爱幼忠诚宽�。坏愣济惶岬郊沂�。
相关练习:吴奎《将士郎扬州司法参军时府君墓志铭》阅读练习及答案 |
|