归有光《杏花书屋记》原文及翻译
| | 归有光 原文: 杏花书屋, 余友周孺允所构读书之室也。孺允自言其先大夫玉岩公为御史, 谪沅、湘时, 尝梦居一室, 室旁杏花烂漫, 诸子读书其间, 声琅然出户外。嘉靖初, 起官陟宪使, 乃从故居迁县之东门, 今所居宅是也。公指其后隙地谓允曰:“他日当建一室, 名之为杏花书屋, 以志吾梦云。” 公后迁南京刑部右侍郎, 不及归而没于金陵。孺允兄弟数见侵侮, 不免有风雨飘摇之患。如是数年, 始获安居。至嘉靖二十年, 孺允葺公所居堂, 因于园中构屋五楹, 贮书万卷, 以公所命名, 揭之楣间, 周环艺以花果竹木。方春时, 杏花粲发, 恍如公昔年梦中矣。而回思洞庭木叶、芳洲杜若之间, 可谓觉之所见者妄而梦之所为者实矣。登其室, 思其人, 能不慨然矣乎! 昔唐人重进士科, 士方登第时, 则长安杏花盛开, 故杏园之宴, 以为盛事。今世试进士, 亦当杏花时, 而士之得第, 多以梦见此花为前兆。此世俗不忘于荣名者为然。公以言事忤天子, 间关岭海十余年。所谓铁石心肠, 于富贵之念灰灭尽矣;乃复以科名望其子孙。盖古昔君子, 爱其国家, 不独尽瘁其躬而已;至于其后, 犹冀其世世享德而宣力于无穷也。夫公之所以为心者如此。 今去公之殁, 曾几何时, 向之所与同进者, 一时富贵翕赫, 其后有不知所在者。孺允兄弟虽蠖屈于时, 而人方望其大用;而诸孙皆秀发, 可以知《诗》《书》之泽也。《诗》曰:“自今以始, 岁其有, 君子有谷, 贻孙子, 于胥乐兮!”吾于周氏见之矣! 译文: 杏花书屋, 是我的友人周孺允建造的读书室。孺允自己曾说他的先父玉岩公担任御史, 在玉岩公谪戍到沅、湘一带时, 曾梦到自己居住在一间房子里, 室外杏花烂漫, 自己的几个儿子在房子里读书, 朗朗的读书声传到户外。嘉庆初年, 玉岩公被朝廷重新起用后升任御史, 于是他的家从原先住的地方迁到县的东门, 也就是他现在居住的房子。玉岩公曾经指着房子后的一块空地对孺允说:“他日应当在那里建造一栋房子, 命名为杏花书屋, 以此来记录我昔日的梦。” 玉岩公后来升官至南京刑部右侍郎, 还没有来得及荣归故里就死在了南京。玉岩公死后, 孺允兄弟多次被侵害欺侮, 免不了有动荡不安、很不稳定的祸患。像这样好几年, 才得以安定的生活。到了嘉庆二十年, 孺允修葺玉岩公的居室, 趁此机会在园中建造了五间房屋, 藏书达万卷, 用玉岩公昔日命的名, 悬挂在门楣之上。把花果竹木种植在院落的四周。当春天到来时, 杏花烂漫, 整个院落如玉岩公昔年梦中之境。再回想玉岩公昔日谪戍在沅、湘一带的情景, 真可谓是醒来所见的现实是虚妄的, 而梦中所想做的才是真实的。走上这个厅堂, 追思玉岩公, 怎能不感慨万千! 以前唐代人重视进士科, 读书人将要登第的时候, 正是长安杏花盛开之时, 所以人们都把新进士的杏园宴当做一件美事。如今科考进士, 也是在杏花盛开之时, 读书人考中, 常常把梦见杏花作为考中的前兆。这是世俗对荣华不能忘记成为这样的。玉岩公因为向皇帝进谏而触犯了皇帝, (被贬谪)在岭南地区辗转转移十几年的时间, 所以他的心肠像铁石般刚强, 对于追求富贵的念头已经灰飞烟灭了。但玉岩公仍用科举功名来希望自己的子孙。大约古代的君子, 爱自己的国和自己的家, 不仅鞠躬尽瘁;竟至对他们的后代子孙, 仍然希望他们代代享受恩德并且永无止境地为国效力。玉岩公的良苦用心大约就在上述这些吧。 如今距离玉岩公去世, 还没有多长时间, 但以前和他同时中进士做官的人, 一时富贵兴盛显赫, 可他们的后代就有现在不知沦落到何地的。孺允兄弟虽在目前还不得志, 但人们正期望他们能被重用。并且玉岩公的本家孙辈都才华出众, 散发秀美的神采, 可以凭着这知道受到了《诗》《书》传家的影响啊。《诗经》中说:打如今开了头, 年年都有好收成, 君子有了厚禄就留给子孙。大家都欢乐无比�。∥以谥苁霞易蹇吹搅恕妒匪档那樾伟。�
相关练习:归有光《杏花书屋记》阅读练习及答案 |
|