文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《聊斋志异之菱角》原文及翻译

        聊斋志异
          原文:
          胡大成, 楚人, 其母素奉佛。成从塾师读, 道由菱角观音祠, 母嘱过必入叩。一日至祠, 有少女挽儿邀戏其中, 发裁掩颈, 而风致娟然。时成年十四, 心好之。问其姓氏, 女笑云:“我是祠西焦画工女菱角也。问将何为?”成又问:“有婿家否?”女酡然曰:“无也。”成曰:“我为若婿, 好否?”女惭云:“我不能自主。”而眉目澄澄, 上下睨成, 意似欣属焉。成乃出。女追而遥告曰:“崔尔诚, 吾父所善, 用为媒无不谐。”成曰:“诺。”因念其慧而多情, 益倾慕之。归, 向母实白心愿。母止此儿, 恐拂其意, 遂浼崔作冰。焦责聘财奢, 事几不就。崔极言成清族美才, 焦始许之。
          成有伯父, 老而无子, 授教职于湖北。妻卒任所, 母遣成往奔其丧。数月将归, 伯又病卒。淹留既久, 适大寇据湖南, 家耗遂隔。成窜民间, 吊影孤惶。一日, 有媪年四十八九, 萦回村中, 日昃不去。自言:“乱无归, 将以自鬻。”或问其价, 曰:“不屑为人奴, 亦不愿为人妇, 但有母我者则从之, 不较直。”闻者皆笑。成往视之, 面目间有一二颇肖其母, 触怀大悲。自念只身无缝纫者, 遂邀归, 执子礼焉。媪喜, 便为炊饭织屦, 勉劳若母。拂意辄谴之;少有疾苦, 则濡煦过于所生。
          忽谓曰:“此处太平, 幸可无虞。然儿长矣, 虽在羁旅, 大伦不可废。三两日, 当为儿娶之。”成泣曰:“儿自有妇, 但间阻南北耳。”媪曰:“大乱时, 人事翻覆, 何可株待?”成又泣曰:“无论结发之盟不可背, 且谁以娇女付萍梗人?”媪不答, 但为治帘幌衾枕, 甚周备, 亦不识所自来。一日, 日既夕, 戒成曰:“独坐勿寐, 我往视新妇来也未。”遂出门去。三更既�。敛环�, 心大疑。俄闻门外喧哗, 出视, 则一女子坐庭中, 篷首啜泣。惊问:“何人?”亦不语。良久, 乃言曰:“娶我来, 即亦非福, 但有死耳!”成大惊, 不知其故。女曰:“我少受聘于胡大成, 不意湖北去, 音信断绝。父母强以我归汝家。身可致, 志不可夺也!”成闻而哭曰:“我便即是胡某。卿菱角耶?”女收涕而骇, 不信。相将入室, 就灯审顾, 曰:“得无梦耶?”乃转悲为喜, 相道离苦。先是乱后, 湖南百里, 涤地无类。焦移家窜长沙之东, 又受周生聘。乱中不能成礼。期是夕送诸其家。女泣不盥栉, 家中强置车上。途次, 女颠堕其下。遂有四人荷肩舆至, 云是周家迎女者, 即扶升舆, 疾行若飞, 至是始�!R焕侠岩啡�, 曰:“此汝夫家, 但入勿哭。汝家婆婆, 旦晚将至矣。”乃去, 成诘知情事, 始悟媪神人也。夫妻焚香共祷, 愿得母子复聚。母自戎马戒严, 同俦人妇奔伏涧谷。一夜, 噪言寇至, 即并张皇四匿。有童子以骑授母, 母急不暇问, 扶肩而上, 轻迅剽遬, 瞬息至湖上。马踏水奔腾, 蹄下不波。无何, 扶下, 指一户云:“此中可居。”母将启谢。回视其马, 化为金毛犼, 高丈余, 童子超乘而去。母以手挝门, 豁然启扉。有人出问, 怪其音熟, 视之, 成也。母子抱哭。妇亦惊起, 一门欢慰。疑媪是观音大士现身, 由此持观音经咒益虔。遂流寓湖北, 治田庐焉。

          译文:
          有个叫胡大成的, 是楚地人。他的母亲素来信奉佛教。大成跟随着塾师读书, 去私塾的路上经过观音祠, 他的母亲嘱咐他每次路过一定进去叩拜观音。这一天, 大成走进祠庙, 看见有个少女领着一个小孩在里面游玩。少女的头发才掩住脖颈, 但风致却非常美好。这年大成十四岁, 心里对她产生了好感。于是问她的姓氏, 那少女笑着说:“我是祠西焦画工的女儿菱角, 你问我有什么事吗?”大成又问:“你有婆家了吗?”少女羞红了脸, 说道:“没有。”大成说:“我做你的丈夫, 好吗?”少女羞惭地说:“我不能作主。”说话间目光晶莹含情, 偷偷地上下打量大成, 看起来好像欣然同意的样子。大成走出祠, 少女追过去远远地告诉她:“崔乐诚是我父亲的朋友, 请他作媒人, 事情没有不成功的。”大成说:“好。”想到菱角聪慧多情, 心中更加爱慕她。回到家里, 向母亲表白了心愿。母亲只有这一个儿子, 总怕违背他的心意, 就赶忙央求崔乐诚作媒。焦父要聘礼很多, 婚事差点没有说成。崔乐诚极力夸耀大成是清白人家, 人才出众, 焦父这才答应。­
          大成有个伯父, 年老无子, 在湖北担任教官。伯母在当地病逝后, 母亲让大成去湖北奔丧。过了数月, 大成将要返回时, 伯父又病了, 不久也去世了。大成已经停留了很长时间, 适逢强盗占据湖南, 与家中信息隔断, 流浪到民间, 孤立无依, 惶惶不可终日。这一天, 有个四十八九岁的妇女, 在村中绕来绕去。太阳西斜也不走。她自我介绍:“我和亲人离散了, 没有办法回家, 要把自己卖掉。”有人问她的价钱, 她说:“我不屑于作别人的奴仆, 也不愿成为别人的妻子, 但只要有把我当作母亲的, 我就随他, 不计较价钱。”周围听的人都嘲笑她。大成走近细看, 女人眉目间有一二分很像他的母亲, 触动心怀悲伤不已。他想自己孤单一人, 连缝缝补补的人也没有, 于是邀请妇人回家, 以儿子的礼节对待她。妇人大喜, 便替大成做饭织鞋, 辛苦劳累, 就像母亲一样。若大成违背了她的心愿就责备他, 但大成稍有点疾苦时, 却体恤爱护胜过了亲生儿子。有一天, 妇人忽然对大成说:“这里太平, 幸而没有什么可担忧的事。然而你年龄大了, 虽然流落在外, 但伦常大道不可偏废, 再过两三天, 应当为你娶亲。”大成落泪了, 说:“儿子已经有媳妇了, 只是阻隔在南北两地不能成亲。”老妇说:“大乱时期, 人事皆非, 为什么还要像守株待兔那样空自等待呢?”大成又哭着说:“且不说结发的盟约不敢违背;又有谁家愿意把娇贵的女儿嫁给我这像浮萍一样漂泊不定的人呢?”妇人不回答, 只是帮助整治窗帘、帷�!⒈蛔印⒄硗返�, 并且准备得很周全, 也不知她从哪里弄来的.。­
          一天, 太阳已经西落, 妇人嘱咐大成:“点着蜡烛坐着, 不要睡觉, 我去看一看新娘子来了没有。”于是走出家门。已经过了三更, 妇人还没有回来, 大成非常疑虑。过了一会儿听到屋外有喧哗声。走出一看, 见一女子坐在庭院中, 头发蓬乱, 正在哭泣。大成惊问:“你是谁?”她也不回答。过了好一会儿, 才说:“把我娶来, 肯定没有福分, 我只有寻死!”大成大惊, 不知道其中的原因。女子说:“我年少时受聘于胡大成, 没料到他到湖北去, 音信断绝。父母强迫我嫁到你家。身子可以强得到, 但志向不可改变!”大成闻听哭道:“我就是胡大成, 你是菱角吗?”女子停住哭泣, 非常惊异。但又不相信是真的。两人互相拉着走进屋内, 在灯下认真细看, 说道:“莫非这是一场梦?”于是转悲为喜, 互相诉说离别的痛苦。­
          起初战乱发生后, 湖南百里内, 荒无人烟, 鸡犬不闻。焦画工携带全家流落到长沙东面, 又接受了周生的订亲聘礼。战乱中不能成亲, 约好今晚送菱角到周生家。菱角大哭, 不肯梳妆, 家里人强行把她推入车中。到了中途, 菱角颠落车下。于是有四个人带着轿子赶到, 自称是周家迎亲的, 立即把菱角扶到轿中, 快走如飞, 到了这里才停下。一个妇人把菱角带进来, 说:“这就是你的夫家, 只管进去不要哭泣。你家婆婆明晚就会赶到。”说完离去。大成问知实情, 才醒悟妇人是神人。夫妻二人焚香共同祈祷, 希望母子能重新团聚。­
          大成的母亲自从战事起后, 和同乡妇女一起奔到涧谷中。藏身一夜, 有人鼓噪说强盗来了, 大成母亲于是和众人惊慌地四处躲藏。这时有个童子把骑的马交给大成母亲, 大成母亲焦急中顾不得细问, 扶着童子的肩膀上了马。马跑起来轻灵神速, 转眼间到了湖上, 马踏水奔腾, 蹄下不起波浪。不久, 童子把大成母亲扶下来, 指着一处房子说:“这里面可以居住。”大成母亲才要张口感谢, 回头见那匹马化作金毛犼, 有一丈多高, 童子跳上飞驰而去。大成母亲用手敲门, 门豁然一下自动打开。有个人从里面走出询问, 大成母奇怪声音这么耳熟, 仔细一看, 原来是大成。母子俩抱头痛哭。菱角也被惊起, 一家人重逢非�;段�。猜测那个妇人是观音化身。从此吟观音经更加虔诚。大成一家人于是客居在湖北, 买田盖屋, 过起了日子。­



        相关文言文
        《聊斋志异之豢蛇》《聊斋志异之马介甫》
        《聊斋志异之疲龙》《聊斋志异之佟客》
        《聊斋志异·鸽异》聊斋志异之《义鼠》
        《聊斋志异·司文郎》聊斋志异之《雹神》
        《黄靖南得功微时》《聊斋志异》之细柳
        聊斋志异之《太学李月生》《聊斋志异·郭生》
        《聊斋志异·叶生》《画皮》
        《丁前溪》《聊斋志异·武承休》
        《聊斋志异·张诚》聊斋志异《大鼠》
        聊斋志异《东郡某人》《聊斋志异·赵公传》
        聊斋志异之《武技》《水莽草》
        《长清僧》《诗谳》
        《聊斋志异·耳中人》《聊斋志异·王子安》
        《大力将军》《螳螂捕蛇》
        《聊斋志异·种梨》《聊斋志异·雷曹》
        《牧竖捕狼》《聊斋志异·柳氏子》
        《于江》《聊斋志异·义犬》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具