《宋史·杨时传》原文及翻译
| | | 宋史 原文: 杨时字中立, 南剑①将乐人。幼颖异, 能属文。稍长, 潜心经史。熙宁九年, 中进士第。河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际, 河、洛之士翕然师之。时调官不赴, 以师礼见颢于颍昌, 相得甚欢。其归也, 颢目送之曰:“吾道南矣。”四年而颢死, 时闻之, 设位哭寝门, 而□书赴告同学者。至是, 又见程颐于洛, 时盖年四十矣。一日见颐, 颐偶瞑坐, 时侍立不去, 颐既觉, 则门外雪深一尺矣。关西张载尝著《西铭》, 二程深推服之, 时疑其近于兼爱, 与其师颐辨论往复, 始豁然无疑。 杜门不仕者十年, 久之, 历知浏阳、余杭、萧山三县, 皆有惠政, 民思之不忘。张舜民在谏垣, 荐之, 得荆州教授。时安于州县, 未尝求闻达, 而德望日重, 四方之士不远千里从之游, 号曰龟山先生。会有使高丽者, 国主问龟山安在, 使回以闻。召为秘书郎, 迁著作郎。 李纲之罢, 太学生伏阙②上书, 乞留纲, 军民集□数十万, 朝廷欲防禁之。吴敏乞用 时以靖太学, 时得召对, 言:“诸生伏阙纷纷忠于朝廷非有他意但择老成有行谊者为之长则将自定。”钦宗曰:“无逾于卿。”遂以时兼国子祭酒。 高宗即位, 除工部侍郎。陛对言:“自古圣贤之君, 未有不以典学为务。”除兼侍读。连章丐外, 以龙图阁直学士提举杭州洞霄宫。已而告老, 致仕, 优游林泉, 以著书讲学为事。卒年八十三, 谥文靖。 时在东郡, □交皆天下士, 先达陈瓘、邹浩皆以师礼事时。暨渡江, 东南学者推时为程氏正宗。晚居谏�。鼍攀�, 凡所论列皆切于世道。凡绍兴初崇尚元祐学术, 而朱熹、张栻之学得程氏之正, 其源委脉络皆出于时。 (选自《宋史·列传第一百八十七》, 有删改) 【注】①南剑:今属福建省。②伏阙:拜伏于宫阙下, 多指直接向皇帝上书奏事。 译文: 杨时, 字中立, 南剑州将乐县人。幼年时特别聪明, 能做文章, 稍长大以后, 潜心于经典史书。熙宁九年(1076), 考中进士。河南人程颢与弟弟程颐讲授孔子、孟子绝学于熙宁、元丰之际, 河、洛一带的读书人都集结那里拜他们为师。杨时被选调官职却不赴任, 以学生拜见老师的礼仪在颍昌谒见程颢, 师生相处很是快乐。到他回家的时候, 程颢目送他时说:“我的道学思想现在向南传播了。”四年以后程颢去世, 杨时知道这件事后, 就在寝门设灵位哭祭, 并又用书信转告他的同学们。到这时, 又到洛阳拜见程颐, 杨时大概已有四十岁了。有一天去见程颐, 程颐偶然闭目休息而坐, 杨时侍立门外一直没有离开, 程颐醒来后, 就发现门外下雪已深至一尺了。关西张载曾经写作《西铭》, 二程很推崇(称誉)它, 杨时怀疑它近于(墨家的)兼爱之论, 与他的老师程颐多次辩论, 才豁然开朗没有疑问。 杨时闭门读书不去做官有十年, 很久以后, 才历任浏阳、余杭、萧山三县知县, 都有好的政绩, 民众思念他始终不忘。张舜民在谏司, 推荐他做了荆州教授职。杨时安心在州县任职, 从没有想到寻求闻达显贵, 而他的品德越来越好, 声望越来越高, 四方各地的士大夫们不远千里都来跟着他学习, 称他“龟山先生”。正逢有使节出使高丽, 高丽国主询问龟山先生在哪里, 使者回来后把这个情况(高丽国主询问杨时情况的事)向皇上禀报。杨时因此被召任为秘书郎, 迁任著作郎。 李纲被罢免之后, 太学生跪伏于宫廷前上书, 请求留任李纲, 集合在一起的军民有几十万, 朝廷想禁止他们集中。吴敏请求任命用杨时来平息太学生的集结事件, 杨时得以被召到朝廷谈论对策, 他说:“各位太学生纷纷俯伏在宫阙之前, 这是忠于朝廷, 并没有其他的用意, 只要选择老成持重而有品行、道义的人担任主帅, 那么这件事就会自然平息。”钦宗皇帝说:“大臣中没有谁比你说的更有道理。”于是任命杨时兼任国子祭酒。 高宗即位, 杨时担任工部侍郎。他与陛下论对时说道:“自古圣贤的君王, 没有不以致力于圣贤之学为首要任务的。”授命兼任侍读。杨时连续上章请求外任, 以龙图阁直学士职提举杭州洞霄宫。不久告老, 以本官辞职家居, 优游于山林名胜之地, 把著书讲学当作自己的主要事务。去世时八十三岁, 谥号“文靖”。 杨时在东郡, 交往的人都是天下的名士, 先贤显达之士陈瓘、邹浩都以老师的礼仪事奉杨时。宋室南渡长江以后, 东南的学者都推举杨时为程氏的学问正统传人。晚年居任谏�。啪攀�, 他所论说列举的都切中时弊世道。并且南宋绍兴初年崇尚元祐时期的学术, 而朱熹、张栻的学问之所以能够得到程氏的正统之传, 它的源委脉络相承都是出于杨时。
相关练习:《宋史·杨时传》阅读练习及答案 |
|