归有光《归府君墓志铭》原文及翻译
|
| 归有光 原文: 府君姓归氏, 讳椿, 字天秀。大父讳仁, 父讳祚, 母徐氏。嘉靖十五年初八日卒, 年七十一。 按, 归氏出春秋胡子, 后灭于楚, 其子孙在吴, 世为吴中著姓。至唐宣公, 仍世贵显, 封爵官序, 具载唐史。宋湖州判官罕仁, 居太仓。其别子居常熟之白茆。居白茆已数世矣, 由湖州而下, 差以昭穆。府君, 我曾大父城武公兄弟行也。 府君初为农, 已乃延礼师儒, 教训诸孙, 彬彬向文学矣。府君少时, 亦尝学书, 后弃之, 夫妇晨夜力作。白茆在江海之壖, 高仰瘠卤, 浦水时浚时淤, 无善田。府君相水远近, 通溪置闸, 用以灌溉。其始居民鲜少, 茅舍历落数家而已。府君长身古貌, 为人倜傥好施舍, 田又日垦, 人稍稍就居之, 遂为庐舍市肆, 如邑居云。晚年, 诸子悉用其法, 其治数千亩如数十亩, 役属百人如数人。吴中多利水田, 府君家独以旱田。诸富室争逐肥美, 府君选取其硗①者, 曰:“顾我力可不可, 田无不可耕者。”人以此服府君之精。 盖古之王者之于田功勤矣, 下至保介、田畯、遂师、遂大夫、县正、里宰、司稼, 设官用人, 如是悉也。汉二千石遣令长、三老、力田及里父老善田者, 受田器, 学耕种养苗状。时赵过、蔡癸之徒, 皆以好农为大官。今天下田, 独江南治耳。中原数千里, 三代畎浍②之迹未有复也。议者又欲放前元�?谕蚧еá�, 治京师濒海萑苇之田, 以省漕、壮国本。兹事行之实便, 而久不行, 岂不以任事者难其人邪?或往往叹事功之不立谓世无其人若府君岂非世之所须也? (选自《震川先生集》) 【注】①硗(qiāo):土质坚硬瘠薄之地。②畎浍(quǎn kuài):田间水沟。③�?谕蚧е�:元大臣虞集曾建议京东沿海土地应让民开垦, “�?谕蚧еā奔丛从诖怂�。 译文: 府君姓归, 名字天秀。祖父名仁, 父亲名祚, 母亲姓徐。嘉靖十五年正月初八去世, 享年七十一岁。 经考证, 归姓出自春秋时胡子国国姓, 后胡子国为楚国所灭, 归氏子孙迁徙到吴地, 后来世代成为吴地名声显赫的大姓。直至唐宣公, 累世居高位而显扬于世, 朝廷的封爵和官吏的等级次第, 在唐朝史册上都有详细记载。宋朝时湖州判官归罕仁, 居住在太仓。他的庶子居住在常熟的白茆。居住白茆的一族已有数代, 从湖州以来, 家族宗庙有前后的辈分排列。归府君, 接照排行是我曾大父城武公的兄弟。 府君起初务农, 不久就招请礼遇儒生教导子孙, (使后代)彬彬有礼, 读书进学。府君年轻时也曾读书, 后来放弃了, 夫妻早晚从事劳动。白茆处在东海之滨, 多地势高而贫瘠的盐碱地, 浦水有时疏浚有时淤积泥沙, 没有良田。府君察看水流的远近, 疏通溪流, 设置水闸, 用来灌溉。一开始这里的居民很少, 只见疏疏落落的茅舍数家而已。府君像身材高大的古人, 为人洒脱, 乐善好施, 又一天天地开田地, 渐渐地到这里居住的人就多了, 建起了很多房屋、店铺, 如同小城镇一般。到府君晚年的时候, 他的几个儿子都采用父亲的做法, 治理数千亩的田地如同治理数十亩, 管理数百个雇佣如同管理几个人。吴中人家多从水田中获利, 府君家独凭借旱田得利。很多富有的人家都争相追逐肥美的田地, 府君却选取土质坚硬不肥沃的田地, 他说:“只是看我有没有力气去(开垦), 田没有不可耕种的。”人们因此都佩服府君的精明。 古代帝王在治理农田方面是很尽心尽力的, 下设保介、田、遂师、遂大夫、县正、里宰、司稼等官员, 各司其职如此全面周到。汉朝郡守派遣令长、三老、力田及善于种田的乡里父老, 接收改良的农具, 学习耕作和养苗的方法(以便推广)。当时赵过、蔡癸这些人, 都因为重视农田水利成为大官。现在, 天下的农田只有江南治理得最好。中原数千里, 夏商周三代治理沟渠的功业不见复兴。有人提议在京东沿海设立万户, 让民开垦那些长芦苇的荒地, 以节省漕运的费用, 加固国家的根本。这事施行起来确实很便利, 可是长期却得不到施行, 难道不是因为担任这事的官员难以胜任吗?有人往往感叹事业不能成功, 说世间没有这方面的能人, 像归府君这样的人, 难道不正是世间所需要的人才吗?
相关练习:归有光《归府君墓志铭》阅读练习及答案 |
|