《元史·张雄飞传》原文及翻译
| | 元史 原文: 张雄飞, 字鹏举, 琅琊临沂人。至元二年, 廉希宪荐之于世祖, 召见, 陈当世之务, 世祖大说。授同知平阳路转运司事, 搜挟蠹弊, 悉除之。帝问处士罗英, 谁可大用者, 对曰:“张雄飞真公辅器。”帝然之, 命驿召雄飞至。 十六年, 拜御史中丞, 行御史台事。阿合马以子忽辛为中书右丞, 行省江淮, 恐不为所容, 改陕西汉中道提刑按察使。未行, 阿合马死, 朝臣皆以罪去。拜参知政事。阿合马用事日久, 卖官鬻狱, 纪纲大坏, 雄飞乃先自降一阶, 于是侥幸超躐者皆降之。忽辛有罪, 敕中贵人及中书杂问, 忽辛历指宰执曰:“汝曾使我家钱物, 何得问我!”雄飞曰:“我曾受汝家钱物否?”曰:“惟公独否。”雄飞曰:“如是, 则我当问汝矣。”忽辛遂伏辜。二十一年春, 上与朝臣议大赦天下, 雄飞谏曰:“古人言:无赦之国, 其刑必平。故赦者, 不平之政也, 圣明在上, 岂宜数赦?”帝嘉纳之, 语雄飞日:“大猎而后见善射, 集议而后知能言, 汝所言者是。朕今从汝。”遂降轻刑之诏。 雄飞刚直廉慎, 始终不易其节。尝坐省中, 诏趣召之, 见于便殿, 谓雄飞日:“若卿可谓真廉者矣。闻卿贫甚, 今特赐卿银二千五百两、钞二千五百贯。”雄飞拜谢, 将出, 又诏加赐金五十两及金酒器。雄飞受赐, 封识藏于家。后阿合马之党以雄飞罢政, 诣省乞追夺赐物, 裕宗在东宫闻之, 命参政温迪罕谕丞相安童曰:“上所以赐张雄飞者, 旌其廉也, 毋为小人所诈。”塔即古阿散请检核前省钱谷, 复用阿合马之党, 竞矫诏追夺之。塔即古阿散等俄以罪诛, 帝虑�:耸У�, 命近臣伯颜阅之。中书左丞耶律老哥劝雄飞诣伯颜自辨, 雄飞曰:“上以老臣廉, 故赐臣, 然臣未尝敢轻用, 而封识以俟者, 正虞今日耳, 又可自辨乎?” 二十一年, 卢世荣以言利进用, 雄飞与诸执政同日皆罢。 二十三年, 起为燕南河北道宣慰使, 决壅滞, 黜奸贪, 政化大行。卒于官。(选自《元史•张雄飞传》, 有删节) 译文: 张雄飞, 字鹏举, 琅琊临沂人.至元二年, 廉希宪向世祖推荐他, 世祖召见他, 他陈述当前最重要的事情, 世祖很高兴.授予他同知平阳路转运司的职务, 他调查揭发各种弊端, 全部清除它们.帝问处士罗英, 谁是可重用的人, 罗英回答说:“张雄飞真正才是能辅助您的人才。”帝认为罗英的话是对的, 令驿吏接雄飞来. 十六年, 任命张雄飞为御史中丞, 管理御史台的事务.阿合马让自己的儿子忽辛担任中书右丞, 巡视。检查江淮一带的事务, 担心不被张雄飞所容纳, 改任陕西汉中道提刑按察使, 还没去, 阿合马死了, 朝中大臣都因犯罪离职.世祖任命张雄飞担任参知政事, 阿合马专权的时间很久, 他卖官枉法, 朝中秩序很乱, 张雄飞就首 先自 降官阶一级, 于是那些侥幸不按规定提拔的人都降级。忽辛犯罪, 世祖下令中贵人和中书省一起审问, 忽辛一个个地指着审问的官员说:“你曾经收受了我家的钱物, 怎么能审问我!”张雄飞说:“我曾接受过你家的钱物没有?”忽辛说:“只有你一个人没有.”张雄飞说:“既然这样, 那么我可以审问你了。”忽辛于是认罪.二十一年春, 世祖和大臣们讨论要大赦天下, 张雄飞规劝说:“古人说:没有赦免罪犯的国家, 它的刑法一定 是公平的。所以赦免的行为, 是不公平的政 策�。ゾ髦凑�, 怎么能多次赦免犯人!”世祖赞赏他并采纳了他的意见, 告诉雄飞说:“多次打猎之后才能发现善于射箭的人, 集中各种想法(意见)之后才能听到好的意见, 你的话是正确的.我现在听从你的建议。”于是下发只给犯罪的人减轻刑法的诏书。 张雄飞为官刚直廉洁谨慎, 始终不改他的节操。曾经在中书省办理公务时, 世祖派使者急速叫他, 在便殿见他, 对张雄飞说:“像你这样的人应该可以说是真正廉洁的人了。听说你非常贫困, 现在我特意赏你白银二千五百两、钱二千五百贯。”张雄飞拜谢, 即将出去时, 世祖又下令再赏赐黄金五十两和金酒器。张雄飞接受了世祖的赏赐, 封存做上记号, 收藏在家中。后来, 阿合马的同党因张雄飞被停职, 到中书省请求追回世祖赏赐给他的财物, 裕宗在东宫听说这件事, 命令参政温迪罕告诉丞相安童说:“皇帝赏赐张雄飞的原因, 是要表彰他的廉洁, 不要受小人欺骗。”塔即古阿散请求检查核实张雄飞过去在中书省任上的财务, 重新起用阿合马的余党, 最终假借皇帝的命令追查并没收皇帝赏赐给他的财物。 塔即古阿散等人不久因犯罪被杀, 世祖考虑到阿合马的余党检查核实可能有误, 命令亲近的大臣伯颜复查。中书省左丞耶律老哥劝张雄飞到伯颜那里为自己讲明情况, 张雄飞说:“皇帝因为我廉洁, 所以才赏赐我, 但是, 我没敢随便使用这些东西并封存做好标记来等待的原因, 正是料到有今天, 又何必自己去说呢?” 二十一年, 卢世荣因善于阿谀被重用, 张雄飞和许多官员同时被罢免。 二十三年, 起用担任燕南河北道宣慰使, 判决疑案, 清除恶贪婪之人,清廉的风俗盛行。死在官任上。
|
|