《隋书·刘方传》原文及翻译
| | 隋书 原文: 刘方, 京兆长安人也。性刚决, 有胆气。仕周承御上士, 寻以战功拜上仪同。高祖为丞相, 方从韦孝宽破尉迥于相州, 以功加开府, 赐爵河阴县侯, 邑八百户。高祖受禅, 进爵为公。仁寿中, 会交州俚人李佛子作乱, 据越王故城, 左仆射杨素言方有将帅之略, 荐之, 上于是诏方为交州道行军总管, 统二十七营而进。方法令严肃, 军容齐整, 有犯禁者, 造次斩之。然仁而爱士, 有疾病者, 亲自抚养。长史敬德亮从军至尹州, 疾甚, 不能进, 留之州馆。分别之际, 方哀其危笃, 流涕呜咽, 感动行路。其有威惠如此, 论者称为良将。至都隆岭, 遇贼二千余人来犯官军, 方遣营主宋纂、何贵、严愿等击破之。进兵临佛子, 先令人谕以祸福, 佛子惧而降, 送于京师。其有桀黠者, 恐于后为乱, 皆斩之。寻授欢州道行军总管, 以尚书右丞李纲为司马, 经略林邑。方遣钦州刺史宁长真、欢州刺史李晕、上开府秦雄以步骑出越常, 方亲率大军舟师趣比景。高祖崩, 炀帝即位, 大业元年正月, 军至�?�。林邑王梵志遣兵守险, 方击走之。三月, 师次阇黎江, 贼据南岸立栅, 方盛陈旗帜, 击金鼓, 贼惧而�!<榷山腥镌舫司尴笏拿娑练揭藻笊湎笙笾写慈歹迤湔笤艟2豢墒辗逋蚣�。于是济区粟, 度六里, 进至大缘江, 贼据险为柵, 又击破之。四月, 师至林邑国都。林邑王梵志弃城奔海, 方刻石纪功而还。道远无�。孔浣胖�, 死者十四五。方在道遇患而卒, 帝甚伤惜之, 乃下诏, 赠上柱国、卢国公。 (选自《隋书·刘方传》有删改) 译文: 刘方, 京兆长安人。刘方性刚毅果断, 有胆识气魄。北周时任承御上士, 不久因战功拜上仪同。高祖杨坚任丞相时, 刘方随韦孝宽在相州平定了尉迟迥的叛乱。因功加开府, 赐爵河阴县侯, 邑八百户。北周大定元年(581年)二月, 高祖杨坚受禅登基, 是为隋文帝, 刘方进爵为公。仁寿二年(602年), 交趾(郡治宋平, 今越南河内)俚人(古族名, 主要分布在广东西南沿海及广西东南等隋朝地)首领李佛子叛乱, 占据越王故城。左仆射杨素知道刘方有将帅之才, 在杨素的推荐下, 隋文帝诏命刘方为交州道行军总管, 率二十七营隋军前去平叛。刘方军令严明整肃, 军容齐整, 有违犯军令的人必被斩首;同时又对士卒仁慈爱护, 士兵患病他亲自抚慰关照。时长史敬德亮随军行至尹州, 病重不前行, 留在州馆。分别之时候, 刘方见其病情危重而哀伤, 呜咽哭泣流泪, 过路之人都为之感动。刘方有这样的官威和仁惠, 议论的人都称赞他是良将。隋军进至都隆岭, 遇贼兵2000余人前来进犯, 刘方派营主宋纂、何贵、严愿等击破贼兵。隋军继续前进, 逼近李佛子大营时, 刘方先派人向李佛子陈述利害, 李佛子因恐惧而投降, 被执送长安。其中一些桀黠之徒, 刘方恐其将来叛乱, 全都斩杀了。不久, 隋炀帝委任刘方为欢州道行军总管, 以尚书右丞李纲为司马, 经营林邑。刘方派钦州刺史宁长真、欢州刺史李晕、上开府秦雄等率步、骑兵万余出越常(今越南宜春至海万霎间), 自己亲率主力乘舟船开赴比景(今越南南部)。高祖驾崩, 炀帝即位, 大业元年正月, 军至�?冢忠厝牒4Γ�。林邑国国王梵志派兵据险抵抗, 被刘方军击跑。三月, 刘方军队驻扎阇黎江, 林邑军(贼兵)在南岸建立栅栏据守, 刘方大张旗帜, 击鼓而进, 林邑军(贼兵)恐惧而溃逃。刘方指挥部队南渡阇黎江后, 行军三十里, 林邑军乘巨象由四面合围。刘方派兵用弩射大象, 象中箭创伤, 象返走于阵中逃窜, 林邑军溃乱不可收拾, 被俘万人。于是刘方率军渡过区粟、六里, 进至大缘江, 林邑军据险为栅, 又被刘方击破。四月, 大军来到林邑国都。林邑国王梵志放弃国都逃入海岛, 刘方刻石纪功然后班师还朝。由于长途跋涉, 连日行军, 士兵肿足, 死了十之四五的士兵, 刘方也染疾, 在途中病逝。隋炀帝闻讯后非常悲伤, 下诏书, 追赠刘方为上柱国、卢国公。
相关练习:《隋书·刘方传》阅读练习及答案 |
|