《顾炎武手不释卷》原文及翻译
| | 亭林先生神道表 原文: 凡/先生之游, 以二马三骡/载书自随。所至厄[è]塞, 即/呼老兵退卒/询其曲折;或/与平日所闻不合, 则/即坊肆[fāng sì]中发书/而对勘[kān]之。或/径行平原大野, 无足留意, 则/于鞍上/默诵诸经注释;偶有遗忘, 则/即坊肆中/发书而熟[shú]复之。 (选自《亭林先生神道表》) 译文: 凡是顾炎武出外游历, 都用二匹马三头骡子驮着书跟随自己。到了险要的关口, 就叫退休的差役和老兵询问这里的详细情况;有时与平时听说的不一样, 就到店铺中打开书, 核对校正它。 有时直接走在平原旷野, 没有值得什么留意的, 就在马背上默默地记诵各种经典的注解疏证;有时有所遗忘, 就到店铺中打开书, 仔细认真地反复看它。
|
|