文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        徐幹《中论》原文及翻译

        徐幹
        原文:
            事莫贵乎有验, 言莫弃乎无征。水之寒也, 火之热也, 金石之坚刚也, 此数物未尝有言, 而人莫不知其然者, 信著乎其体也。使吾所行之信若彼数物, 而谁其疑我哉?今不信吾所行, 而怒人之不信也, 犹教人执鬼缚魅, 而怨人之不得也, 惑亦甚矣!
        谁谓华、岱之不高, 江、汉之不长与?君子修德, 亦高而长之, 将何患矣?故求己而不求诸人, 非自强也, 见其所存之富耳。怨人之谓壅, 怒己之谓通;通也知所悔, 壅也遂所误。遂所误也, 亲戚离之;知所悔也, 疏远附之。疏远附也, 常安乐;亲戚离也, 常危惧。自生民以来, 未有不然者也。殷纣为天子而称独夫, 仲尼为匹夫而称素王, 尽此类也。
            人情也莫不恶谤, 而卒不免乎谤。谤之为名也, 逃之而愈至, 距之而愈来, 讼之而愈多。明乎此, 则君子不足为也, 暗乎此, 则小人不足得也。帝舜屡�。戆莶�, 明乎此者也;厉王蒙戮, 吴起刺之, 暗乎此者也。夫人也, 皆书名前策, 著形列图, 或为世法, 或为世戒, 可不慎之?
            曾子曰:“或言予之善, 予惟恐其闻;或言予之不善, 惟恐过而见予之鄙色焉。”故君子服过也, 非徒饰其辞而已, 诚发乎中心, 形乎容貌;其爱之也深, 其更之也速, 如追兔惟恐不逮;故有进业无退功。夫闻过而不改谓之丧心, 思过而不改谓之失体。失体、丧心之人, 祸乱之所及也, 君子舍之焉。
            《周书》有言:人毋鉴于水, 鉴于人也。”鉴也者, 可以察形;言也者, 可以知德。小人耻其面之不及子都也, 君子耻其行之不如尧舜也。故小人尚明鉴, 君子尚至言。至言也, 非贤友则无取之, 故君子必求贤友也。夫贤者, 言足听, 貌足象, 行足法, 加乎善奖人之美, 而好摄人之过, 其不隐也如影, 其不讳也如响。故我之惮之, 若严君在堂而神明处室矣, 虽欲为不善, 其敢乎?故求益者之居游也, 必近所畏而远所易。
        (取材于徐幹《中论》)
        注释:【1】厉王, 西周天子。奢侈暴虐, 派人杀害谤者, 后被放逐。【2】吴起:战国时人, 少年时游仕不遂, 乡人们议论他, 被他杀死。【3】子都:古代美男子名。


        译文:
            事情没有比有验证更值得宝贵的, 言论没有比无证明更应当抛弃的。水的冰冷, 火的灼热, 金属岩石的坚硬, 它们并没有说什么, 人们却没有不知道的, 原因就在于它们已把冷、热、坚硬的性状令人可信地显现在形体之中了。假如我所推行的诚信能像这几样东西, 又有谁会怀疑我呢?如今不使自己的言行令人信服, 而埋怨人家不相信自己, 就好比是让人捕捉妖魅鬼怪而埋怨人家抓不到, 也太迷惑了吧!
            谁会说华山、泰山不高峻, 谁会说长江、汉水不长远?君子修治道德, 也是使它高峻而且长远, 又害怕什么呢?所以, 要求自己而不要求别人, 并不是自己看重自己, 而是发现自己可供修德的地方很多罢了。埋怨他人的叫做壅, 责备自己的叫做通。通达的就知道后悔, 壅塞的却放任错误。放任错误, 父母亲人都会抛弃他;知道后悔, 疏远之人也来归附他。疏远之人归附, 就可确保长久平安快乐;父母亲人抛弃, 就难免经常危险恐惧。自古及今, 没有不这样的。商纣王贵为天子而被称为“独夫”, 孔子身为匹夫而被誉为“素王”, 都属于这种情况。
            人心没有不讨厌批评非议的, 却终究免不了被人批评非议。批评非议这东西, 越是逃避, 它却越是来到;越是推拒, 它却越是要降临;越是辩解, 它却越来越多。明白这个道理, 那么君子就不可能这样做了;不明白这个道理, 那么小人就不可能有所得了。
            虞舜多次反�。笥戆菔苌蒲�, 这都是明白这个道理的;周厉王蒙受耻辱, 吴起刺杀谤者, 这都是不明白这个道理的。这些人都记载在从前的书策上, 画其形而绘其图, 有的为后世所效法, 有的则为后世所鉴戒, 怎么可以不谨慎呢?
            曾子说:“别人说我好, 我唯恐它传扬出去;有人说我不好, 又害怕他经过时会看到我鄙薄的神态。”所以, 君子承认自己的过错, 不只是修饰他的言辞罢了, 而是确实发自内心而表现于容貌, 他非�;队嗣俏赋龉�, 他能迅速地改正存在的缺点, 就像是追逐野兔, 唯恐赶不上。因此, 君子有不断上进的事业而没有退步的事功。听说了自己的过错而不改正, 叫做丧心;想到了自己的过错而不改正, 叫做失体。失体、丧心的人, 是祸患动乱降临的对象, 君子是不会这么做的。
        《周书》里有这样的话:“人不要以水为镜子, 而要以人为镜子。”镜子, 可以察
            看形体;言语, 可以了解品德。小人以他的面容比不上子都而感到耻辱, 君子则以他的德行比不上尧、舜而感到耻辱。所以, 小人看重明亮的镜子, 君子则崇尚真实的话语。
            真实的话语, 不是贤明的朋友就无从取得, 因此, 君子一定寻求贤明的朋友。那些贤明的人, 言论值得听从, 仪态值得模仿, 行为値得效法, 再加上善于赞美他人的优点, 愿意指出他人的过错, 他们时时赞美他人像影子与身体时刻相随, 他们及时指出他人错误似声音发出就有回响。所以, 我畏惧他, 就像父亲坐在厅堂上, 神祇处在房屋中, 即使想做恶事, 难道还敢吗?因此, 要求上进的人与人相处往来, 一定要与他所畏惧的人在一起而远离平易和悦的人。


        相关练习:徐幹《中论》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《明史·周忱传》《明史·叶向高传》
        苏辙《颍滨遗老传》《后汉书·范滂传》
        《旧五代史·王瑜传》《髯樵传》
        苏轼《盖公堂记》《新唐书·王元知传》
        《史记·儒林列传》王安石《读《江南录》》
        《北齐书·颜之推传》《燕喜亭记》
        《微道人生圹记》《隋书·贺若弼传》
        《明史·袁珙传》《庐山黄石岩禅院记》
        《后汉书·皇甫规传》冯梦龙《智囊》
        《后汉书·刘宽传》《元史·王玉汝传》
        《新唐书·刘禹锡传》《后汉书·董卓列传》
        归有光《容春堂记》《旧唐书·李憕传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具