《浑沌之死》原文及翻译
| | 庄子 浑沌之死 �。�原文) 南海之帝为倏, 北海之帝为忽, 中央之帝为浑沌。倏与忽时相与遇于浑沌之地, 浑沌待之甚善。倏与忽谋报浑沌之德, 曰:“人皆有七窍, 以视、听、食、息, 此独无有, 尝试凿之。”日凿一窍, 七日而浑沌死。 �。�译文) 南海的大帝名叫倏, 北海的大帝名叫忽, 中央的大帝名叫浑沌。倏与忽常常相会于浑沌之处, 浑沌对待他们十分殷切。倏和忽在一起商量报答浑沌厚重的恩情, 说:“人人都有眼、耳、口、鼻七个窍孔, 用来看、听、吃及呼吸, 惟独浑沌没有, 我们试着为他凿开七窍。”他们每天凿出一个孔窍, 凿了七天浑沌死了。
|
|