孙星衍《朱先生筠行状》原文及翻译
| | | 孙星衍 原文: 先生姓朱, 讳筠, 字竹君, 顺天大兴人。九岁入都, 十三岁通《五经》, 有文名。先生少英异, 至性过人, 与弟文正公珪, 俱擅文名, 为钜公契赏。及丁父忧, 服阙, 不肯出仕, 欲为名山大川之游。会文正公入觐, 上询及先生, 乃不敢引疾, 谓弟曰:“汝败我雅兴矣。” 先生以为经学本于文字训诂, 刊布许氏《说文》于安徽以教士。复奏请采录《永乐大典》逸书, 上览奏, 异之, 乃命开四库全书馆, 御制诗以纪其事。又以《十三经》文字传写讹舛。奏请仿汉熙平、唐开成故事, 择儒臣校正, 立石太学, 奉谕缓办, 因著《十三经文字同异》若干卷藏于家。于是皖、闽之士闻绪言余论, 始知讲求根柢之学, 四�:醚芪恼�, 俱慕从先生游。而戴征君震、王观察念孙诸人, 深于经术训诂之学, 未遇时皆在先生幕府, 卒以撰述名于时, 盖自先生发之。 先生刚肠疾恶。俗流不敢至其门, 寒酸有一善, 誉之如不容口。其在都。载酒问字者, 车辙断衢路;所至之处, 从游百数十人。既资深望重, 则大言翰林以读书立品为职, 不能趋谒势要。其督学安徽, 旌表婺源故士江永、汪绂等, 祠其主于乡贤, 以助朴学之士。在福建, 与弟珪相代, 一时传为盛事, 而闽士攀辕走送者, 数百里不绝。其后文正主持文教, 海内名流皆以暗中索拔, 多先生所赏契者, 故世称据经好古之士为“朱派”云。 先生穷年考古, 兼好金石文字, 谓可证佐经史。为文仿迁、固, 尤长于叙事。书法参通六书, 有隋以前体格。藏书万卷, 坐客常满, 谈辨倾倒一世。所至名山川, 搜奇揽胜, 都人士传诵吟咏, 至今不辍。 (节选自孙星衍《朱先生筠行状》) 译文: 先生姓朱, 名筠, 字竹君, 北京大兴人。九岁进入京城, 十三岁通晓《五经》, 以会写文章而出名。先生年少时才智超群, 神采绝俗, 天赋的卓绝的品性超过一般人。和他的弟弟文正公石君珪, 都以会写文章而出名, 被钜公赏识。等到父亲死后回家守孝, 守孝期满, 不肯出仕, 想游览名山大川。适逢文正公入宫拜见皇上, 皇上询问到先生, 先生才不敢又生病为理由引退, 对他的弟弟说:“你败坏了我的雅兴啊。” 先生认为经学应以文字训诂为基�。ū悖┰诎不沼∷⒎⑿行砩鞯摹端滴慕庾帧防唇逃潦槿�。又上奏请采集抄录《永乐大典》散失的书, 皇上看到奏章, 以之为异, 于是命令打开四库全书馆, 亲自写了诗来纪念这件事。又因为《十三经》文字传写有错误。上奏请求仿照汉朝熙平年间、唐朝开成年间先例, 选择儒臣校正, 在太学立石碑, 接受皇帝口谕暂缓办理, 于是写了《十三经文字同异》若干卷在家里藏者。于是皖、闽的读书人闻已发未尽、识见广博的言论, 才知道讲求根本的学问, 天下好学能写文章的人, 都仰慕跟随先生游学。而戴征君震、王观察念孙这些人, 对于经术训诂之学研究很深, 没得志时都在先生幕府, 最后因为撰述文章在当时闻名, 大概是从先生这里引起的。 先生刚强痛恨坏人。庸俗的人不敢进他门, 穷人有一点好处, 他就赞不绝口。他在京城, 拉着酒向他问字的, 车辙都在大路断了;所到之处, 跟随他游学的有数十上百人。在资历老、声望高以后, (他)大力倡导文人学士应把读书和培养品德作为本分, 不能趋附巴结权贵。其在安徽督学, 旌表婺源原来的读书人江永、汪绂等, 在乡贤祠祭祀他们的灵位, 来勉励质朴好学的士人。在福建, 和弟弟朱珪相继任职, 一时传为盛事, 而福建攀着车辕挽留他跑着送他的士人, 数百里不断绝。后来文正公主持文教, 天下的名流都因为暗中寻找提拔的, 多是先生赞赏意气相投的, 故世人称考据经书喜欢古代的事物的士人是“朱派”。 先生整年考古, 又喜欢金石文字, 说这些可以可证佐经史。写文章模仿司马迁、班固, 尤其擅长叙事。书法领悟通晓六书, 有隋以前的体制格局。藏书万卷, 坐客常满, 谈辨倾倒一世。所到的著名山川, 搜寻奇特的东西欣赏美丽的景色, 京城的人士传诵吟咏, 至今不停止。 (节选自孙星衍《朱先生筠行状》)
相关练习:孙星衍《朱先生筠行状》阅读练习及答案 |
|