《猫号》原文及翻译
| | 刘元卿 原文: 齐奄家畜一猫, 自奇之, 号于人曰“虎猫”。客说之曰:“虎诚猛, 不如龙之神也, 请更名曰‘龙猫’。”又客说之曰:“龙固神于虎也, 龙升天须浮云, 云其尚于龙乎?不如名曰‘云’。”又客说之曰:“云霭蔽天, 风倏散之, 云故不敌风也, 请更名曰‘风’。”又客说之曰:“大风飙起, 维屏以墙, 斯足蔽矣, 风其如墙何!名之曰‘墙猫’可。”又客说之曰:“维墙虽固, 维鼠穴之, 墙斯圮矣, 墙又如鼠何!即名曰‘鼠猫’可也。”东里丈人嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者固猫也, 猫即猫耳, 胡为自失其本真哉?” (选自《应谐录》) 译文: 乔奄家里养了只猫, 认为它长相奇特, 对外称为“虎猫”。有位客人说:“老虎很勇敢, 但还不及龙的神威, 改称‘龙猫’吧。”另一个客人说:“龙本来就比老虎神威, 可龙升到天空要浮在云上, 云比龙更高超吧?不如改名‘云猫’。”又一位客人说:“云遮没天空, 风很快把它吹散, 云抵不住风, 改名‘风猫’吧。”又有客人说:“大风刮起来, 墙足可挡住它, 风不及墙, 改名‘墙猫’吧。”最后一个客人说:“墙虽然坚固, 可老鼠却能在那里打洞, 墙是要被老鼠毁坏的, 老鼠比墙厉害, 还是叫‘鼠猫’好。”一位老人听了, 嘲笑他们道:“唉, 捉老鼠的就是猫呗。猫就是猫, 怎么让它失去本性, 变成又是鼠又是猫了呢?”
|
|