《桃花源诗》原文和翻译
| | 这篇《桃花源记》文末还有一首《桃花源诗》。“记”是“诗”的序言, “诗”是“记”的补充, 并集中表达了对桃花源的向往和赞颂。 桃花源诗 【晋】陶渊明 嬴氏乱天纪, 贤者避其世。黄绮之商山, 伊人亦云逝。 往迹浸复湮, 来径遂芜废。相命肆农耕, 日入从所憩。 桑竹垂余荫, 菽稷随时艺。春蚕收长丝, 秋熟靡王税。 荒路暧交通, 鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法, 衣裳无新制。 童孺纵行歌, 斑白欢游诣。草荣识节和, 木衰知风厉。 虽无纪历志, 四时自成岁。怡然有余乐, 于何劳智慧! 奇踪隐五百, 一朝敞神界。谆薄既异源, 旋复还幽蔽。 借问游方士, 焉测尘嚣外?愿言蹑轻风, 高举寻吾契。 陶渊明写桃花源, 用了散文与诗两种文体。《桃花源记》主要是描写渔人出入桃花源的经过和在桃花源中的所见所闻;《桃花源诗》是以诗人的口吻讲述桃花源人民生活的和平、安宁。《桃花源诗》内容丰富, 对于我们了解陶渊明描写桃花源的意图和生活理想很有帮助, 值得与《桃花源记》参照阅读。现将《桃花源诗》转录如下: 嬴氏乱天纪, 贤者避其世。黄绮之高山, 伊人亦云逝。往迹浸复湮, 来径遂芜废。 相命肆农耕, 曰入所从憩。桑竹垂余荫, 菽稷随时艺。春蚕收长丝, 秋熟靡王税。荒路暖交通, 鸡犬互鸣吠。俎豆犹古法, 衣裳无新制。童孺纵行歌, 斑白欢游诣。草茶识节和, 木衰知风厉。虽无纪历志, 四时自成岁。怡然有余乐, 于何劳智慧。 奇踪隐五百, 一朝敝神界。淳薄既异源, 旋复还幽蔽。借问游方士, 焉测尘嚣外。愿言蹑轻风, 高举寻吾契。 第一段, 叙述、说明桃花源中人的来历, 跟《桃花源记》中所记“自云先世避秦时乱, 率妻子邑人来此绝境, 不复出焉, 遂与外人间隔”意思大体相同。但诗中具体列出黄(夏黄公)、绮(绮里季)避秦时乱到高山的实例, 来暗示桃花源中人与这些古代贤者志趣一致, 或者说, 正是那些贤者带他们到桃花源的。 第二段, 介绍桃花源中人的生活情景。先写桃花源里人参加劳动, 日出而作, 日没而息。“相命肆家耕”, 是说相互招呼, 努力耕作。“秋熟靡王税”, 是说到了秋收时, 劳动果实归劳动者所有, 用不着向官府缴纳赋税, 说明没有封建剥削和压迫。接着写人与人之间和睦相处, 仍然保持着古代的礼仪, 衣裳也是古代的式样。孩子们纵情地歌唱, 老人们自由自在地游乐。最后写那里的一切都是顺应自然, 怡然自得。随着季节的自然变化调节生活和劳作, 所以连历法也用不着, 更不用竭尽思虑、费心劳神了。 第三段, 诗人发表议论和感慨。“奇踪隐五百”, 是说从秦到晋, 桃花源中人隐居了五百年(概数, 实际是约六百年)。“一朝敝神界”是说桃花源被渔人发现, 泄露了这个神仙般的世界的秘密。“旋复还幽蔽”, 是说桃花源刚敞开又立即与外界隔绝, 也就是《桃花源记》中所说的“遂迷, 不复得路”。人们读到这里, 往往会想, 既然渔人离开桃花源时已“处处志之”, 那么, 怎么会再也找不着呢?如果细读《桃花源诗》就会发现诗人对这个问题是已经作了回答的, 那就是“淳薄既异源”, 意思是说, 世俗生活的浅薄与桃花源中民风的淳朴, 是格格不入, 绝然不同的。试想, 如果真在那么一个桃花源, 而它又果真给刘子骥他们找到了, 那么, 它还能独立存在吗?东晋末期, 战乱频繁, 徭役繁重, 人民逃亡。诗人把桃花源中人的生活写得那么安宁、和谐, 这正是对黑暗现实的一种否定。千余年来, 不知有多少人对桃花源的有无进行过探讨。有人说, 避乱逃难时, 确实有许多人跑到深山野林, 穷乡僻壤去过理想的生活。但能不能据此而把这个理想与桃花源等同起来呢?显然不能, 因为桃花源中的生活情景是被诗人理想化了的。“借问游方士, 焉测尘嚣外”, 意思是世上的一般人“游方士”是不可能真正理解“尘嚣外”(桃花源)的生活情景的。“愿言蹑轻风, 高举寻吾契。”, 这是诗人抒发自己的感情, 具有浪漫主义色彩。意思是希望能驾起轻风, 腾飞而起, 去追求那些与自己志趣相投的人们(其中显然包括诗的开头所说的古代贤者和桃花源中人)。 据萧统《陶渊明传》记载:“渊明不解音律, 而蓄无弦琴一张, 每酒适, 辄抚弄以寄其意。”无弦琴是弹奏不出声音的, 拨弄它是为了“寄其意”, 描写一个美好的世外桃源, 虽然超尘脱俗, 无法实现, 却也正是为了“寄其意”。 从以上简单的分析来看, 《桃花源诗》在有些方面确比《桃花源记》写得更为具体、详细。《桃花源记》局限于写渔人的所见所闻, 渔人在桃花源逗留时间不长, 见闻有限。而《桃花源诗》显得更为灵活自由, 也便于诗人直接抒写自己的情怀, 因此我们读《桃花源记》不可不读《桃花源诗》。 需要说明的是有人认为《桃花源诗》赞美“古法”, 不要“智慧”是一种消极、倒退的表现。这其实是没有真正领会诗人写作的本意。所谓“古法”, 虽是一种寄托, 表示向往古代社会的淳朴, 而并非是要开历史的倒车;所谓“于何劳智慧”实际是对世俗生活中的尔虞我诈、勾心斗角表示憎恶与否定。正如前人所指出的, 陶渊明是一个“有志天下”“欲为为而不能为”的人, 他有自己的理想和报负而无法实现, 这才是他的思想本质, 我们读他的作品, 一定要注意把握这一点。 译文 秦始皇暴政, 打乱了天下的纲纪, 贤人便纷纷避世隐居, 黄绮等人于秦末避乱隐居商山。桃花源里的人也隐居避世。进入桃花源的踪迹逐渐湮没, 如桃花源之路于是荒芜废弃了。桃花源人互相勉励督促致力农耕, 日出而作日落而息。桑树竹林垂下浓荫, 豆谷类随着季节种植, 春天收取蚕丝, 秋天收获了却不用交赋税。荒草阻隔了与外界的交通, 鸡和狗互相鸣叫。祭祀还是先秦的礼法, 衣服没有新的款式。儿童纵情随意的唱着歌, 老人欢快的来往游玩。草木茂盛使人认识到春天来临, 天边暖和了;树木凋谢使人知道寒风猛烈, 秋冬之季到了。虽然没有记载岁时的历书, 但四季自然转换, 周而成岁。生活欢乐得很, 还有什么用得着操心?桃花源的奇迹隐居了五百多年。今日却向世人敞开桃花源神仙般的境界。桃花源中的淳朴风气和人世间的浇薄人情本源不同, 一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了。试问世俗之士, 又怎么能知道尘世之外的事?我愿驾着清风, 高高飞去, 寻找与我志趣相投的人。
|
|