《游僧卖药》原文及翻译
| | 阅微草堂笔记 原文: 河间①有游僧②, 卖药于市。先以一铜佛置案上, 而盘贮药丸, 佛作引手取物状。有买者, 先祷于佛, 而捧盘近之。病可治者, 则丸跃入佛手;其难治者, 则丸不跃。举国信之。后有人于所寓寺内, 见其闭户研③铁屑, 乃悟其盘中之丸, 必半有铁屑, 半无铁屑;其佛手必磁石为之, 而装金于外。验之信然, 其术乃败。 (节选自《阅微草堂笔记》) (选自《文言诗文阅读测评》) 注释:①〖河间〗地名。②〖游僧〗云游四方的和尚。③〖研〗研磨。 译文: 河间县有一个四处游走的和尚, 在集市上卖药。(他)先在桌子上放一尊铜佛, 然后在旁边的盘子里放着药丸, 那尊铜佛做出伸手要取东西的样子。有买药的人, 先要向铜佛祈祷, 然后双手捧着装有药丸的盘子靠近铜佛, 如果病可治好的, 盘子中的药丸就跳到佛手里;如果病难以治好的, 盘子中的药丸就不动。全城的人都非常相信他。后来, 有人在那个和尚住的庙里看见他关上房门, 在偷偷地研磨铁屑, 这才明白和尚盘子里的药丸必定有时候混有铁屑, 有时没有混铁屑;那佛手一定是用磁石做的, 只不过在外面镀了一层金。人们检验这种做法, 确实是这样, 这个和尚的骗术就败露了。
相关练习:《游僧卖药》阅读练习及答案 |
|