《唐才子传·罗隐传》原文及翻译
|
| 唐才子传 原文: 罗隐, 字昭谏, 钱塘人也。少英敏, 善属文, 诗笔尤俊拔, 养浩然之气。乾符初举进士, 累不第。广明中, 遇乱归乡里, 时钱尚父镇东南, 节钺崇重, 隐欲依焉。进谒, 投素作《过夏口》云∶“一个祢衡容不得, 思量黄祖谩英雄。”镠得之大喜, 以书辟曰∶“仲宣远托刘荆州, 盖因乱世;夫子乐为鲁司寇, 只为故乡。”隐曰∶“是不可去矣。”遂为掌书记。镠初授镇, 命沈崧草表谢, 盛言浙西富庶, 隐曰∶“今浙西焚荡之余, 朝臣方切贿赂, 表奏, 将鹰犬我矣。”镠请隐为之, 有云∶“天寒而麋鹿曾游, 日暮而牛羊不下。”作者称赏。 (节选自《唐才子传》卷九) 译文: 罗隐, 字昭谏, 是钱塘人, 少年时就非常出色机敏, 擅长写文章, 尤其是诗写得很好, 诗中充满浩然正气。乾符初年, 开始参加进士考试, 多年没有考中。广明年间, 因为避乱而回到家乡, 当时钱镠镇守东南, 身份非常尊贵。罗隐想要去投靠钱镠, 献上了自己平时写的《过夏口》, 其中写道:“一个你衡容不得, 思量黄祖谩英雄。”钱镠看后非常高兴, 用公文来征召他:“王璨原来投靠刘表, 是因为乱世的缘故;孔子乐于担任鲁国的司寇, 是因为鲁国是孔子的故乡。”罗隐就说:“这样我就不能离开(钱镠)了”, 于是就担任掌书记一职。钱镠被任命为镇海军节度使之初, 命令沈崧起草奏章以谢恩, 奏章上极力描述浙西的富饶。罗隐说:“如今浙西正当兵火战乱之后, 朝中大臣们正急迫地想索求贿赂, 这个奏章递上去, 他们看了就要把我们当成(鹰犬追捕的)猎物一样搜刮掠夺的。”钱镠就请罗隐来起草, 罗隐写道:“天寒而糜鹿曾游, 日暮而牛羊不下。”文人们称赞不已。(节选自《唐才子传》卷九)
相关练习:《唐才子传·罗隐传》《旧五代史·罗隐传》阅读练习及答案 |
|