文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《过秦论》原文和翻译

        贾谊
        原文:
          秦孝公据殽函之固, 拥雍州之地, 君臣固守以窥周室, 有席卷天下, 包举宇内, 囊括四海之意, 并吞八荒之心。当是时也, 商君佐之, 内立法度, 务耕织, 修守战之具, 外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。

          孝公既没, 惠文、武、昭襄蒙故业, 因遗策, 南取汉中, 西举巴、蜀, 东割膏腴之地, 北收要害之郡。诸侯恐惧, 会盟而谋弱秦, 不爱珍器重宝肥饶之地, 以致天下之士, 合从缔交, 相与为一。当此之时, 齐有孟尝, 赵有平原, 楚有春申, 魏有信陵。此四君者皆明智而忠信, 宽厚而爱人, 尊贤而重士, 约从离衡, 兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。于是六国之士, 有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。尝以十倍之地, 百万之师, 叩关而攻秦。秦人开关延敌, 九国之师, 逡巡而不敢进。秦无亡矢遗镞之费, 而天下诸侯已困矣。于是从散约败, 争割地而赂秦。秦有余力而制其弊, 追亡逐北, 伏尸百万, 流血漂橹;因利乘便, 宰割天下, 分裂山河。强国请服, 弱国入朝。

          延及孝文王、庄襄王, 享国之日浅, 国家无事。及至始皇, 奋六世之余烈, 振长策而御宇内, 吞二周而亡诸侯, 履至尊而制六合, 执敲扑而鞭笞天下, 威振四�!D先“僭街�, 以为桂林、象郡, 百越之君, 俛首系颈, 委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱, 却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马, 士不敢弯弓而报怨。

          于是废先王之道, 焚百家之言, 以愚黔首;隳名城, 杀豪杰;收天下之兵, 聚之咸阳, 销锋镝, 铸以为金人十二, 以弱天下之民。然后践华为城, 因河为池, 据亿丈之城, 临不测之渊以为固。良将劲弩守要害之处, 信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定, 始皇之心, 自以为关中之固, 金城千里, 子孙帝王万世之业也。

          秦王既没, 余威震于殊俗。陈涉, 瓮牖绳枢之子, 甿隶之人, 而迁徒也, 才能不及中人, 非有仲尼, 墨翟贤, 陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间, 而倔起阡陌之中, 率疲弊之卒, 将数百之众, 转而攻秦;斩木为兵, 揭竿为旗, 天下云集响应, 赢粮而景从。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。

          且夫天下非小弱也, 雍州之地, 殽函之固, 自若也。陈涉之位, 非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;鉏耰棘矜, 非銛于钩戟长铩也;谪戍之众, 非抗于九国之师也;深谋远虑, 行军用兵之道, 非及向时之士也。然而成败异变, 功业相反也。试使山东之国与陈涉度长絜大, 比权量力, 则不可同年而语矣。然秦以区区之地, 致万乘之势, 序八州而朝同列, 百有余年矣;然后以六合之家, 殽函为官;一夫作难而七庙隳, 身死人手, 为天下笑者, 何也?仁义不施而攻守之势异也。

        译文:

         秦孝公占据殽山, 函谷关那样险固的地方(关隘), 拥有雍州一带那样辽阔的地方, (秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝, (象卷席日子那样卷起, 象用布包一样)有并吞天下, 占领海内, 控制全国的意图, 吞并八方的野心。在这时, 商鞅辅佐秦孝公, 在国内建立法律制度, 致力于耕种纺织, 修造防守进攻的武器, 对外实行连横, 来使诸侯各国相斗。于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。

          秦孝公死了以后, 惠文王、武王、昭襄王继承先辈的旧业, 沿袭前人留下的策略, 向南占领了汉中, 向西攻取了巴蜀一带, 向东割取了肥沃的土地, 向北收取了险要的城池和地区。各诸侯国惊恐害怕, 集会结盟来想方法削弱秦国, 不惜珍贵的器物、贵重的宝贝、肥沃富饶的土地, 来招纳天下的志士能人, 采用合纵的策略缔结盟约, 互相援助结为一个整体。在这个时期, 齐国有孟尝君, 赵国有平原君, 楚国有春申君, 魏国有信陵君, 这四位君子, 都既聪明智慧又忠诚守信, 既宽厚道又友爱待人, 既能尊敬能人, 又能器重谋士, 共同约为合纵, 离散了秦国的连横, 聚集了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的力量。于是六国的谋士, 有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一班人替他们谋划;有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这一类人沟通他们的意见;有吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这一些人统率他们的军队。他们曾经凭着十倍大的土地, 上百万的军队, 直逼函谷关去进攻秦国。秦国人敞开关口迎敌, 九国的军队, 徘徊着不敢前进。秦国没有耕费一支箭, 一个箭头, 可是天下的各诸侯国已经十分困窘了。于是合纵解散盟约破坏, 各国争着割让土地去贿赔秦国。秦国有充足的力量利用他们的弱点, 追逐败逃的军队, 使无数尸体横卧, 流淌的血可以使盾牌漂浮起来;趁着有利的形势和方便的条件, 侵略诸侯各国, 分割天下的土地。因而强国请求归服, 弱国前来朝拜。

         传到孝文王、庄襄王, 他们在位的时间很短, 国家没有大事。到了秦始皇, 发扬六代祖先遗留下来的功业, 像挥动长鞭赶马那样来驾御天下, 吞并了西周、东周, 灭掉了诸侯国, 登上了尊贵的皇位而统治全中国, 用残酷的刑罚来奴役天下的百姓, 威势震慑四�!O蚰戏蕉崛×嗽阶甯鞑柯涞耐恋�, 把它改设为桂林郡和象郡;越族各部落的头领, 俯首投降, 听众秦国小官吏的摆布。秦始皇就派大将军蒙恬在北方筑起长城守卫边防, 击退匈奴七百多里。胡人不敢到南方来牧马, 已亡六国的遗民不敢拿起武器仇雪恨。

          于是秦始皇废除古代帝王的治国方法, 焚烧各学派的著作, 企图使百姓愚蠢糊涂;毁坏著名的城堡, 杀害杰出的人物;收缴天下的兵器, 集中到都城咸阳, 销熔这些刀箭, 用它铸造成十二个铜人, 来削弱天下的老百姓。然后凭借华山作为城墙, 就着黄河作为护城河, 依靠亿大高的华山, 对着深不可测的黄河, 把这作为坚固的屏障。优秀的将领, 强劲有力的弓弩, 把它险要的地方;忠实的臣子, 精壮的士兵, 投置了锐利的兵器, 而谁敢把他怎么样。天下已经平定, 秦始皇的心中以为函谷关中这样坚固, 象是千里的铜墙铁壁, 真是子子孙孙称帝称王的万世不朽的基业。

          秦始皇死后, 遗留下来的威望还震慑着边远的地方。然而陈涉是一个用破瓮做窗户, 用绳子系门轴的穷苦人家的子弟, 是一个耕田作奴隶的人, 而且是一个被征调往渔阳守边的人;他的才能比不上平常人, 没有孔子、墨子那样的才能德行和陶朱、猗顿那样的财富;他出身于军队之中, 却在田野里突然起义, 率领疲惫困乏的士卒, 带领几百人, 转过头来, 攻打秦朝;他们砍下树木做武器, 高举竹竿当旗帜, 天下的百姓象云那样集合拢来, 象回声那样应声而起, 担着粮食, 如影随形体那样紧紧跟着。殽山以东的英雄豪杰, 于是一起行动起来就把秦朝的统治推翻了。

          要说这时秦朝的统治力量, 并没有缩小减弱啊。雍州的土地, 殽山函谷关的坚固险要, 仍然象从前那样啊。陈涉的地位, 不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山九国的君王尊贵;农具木棍一类的东西, 不比钩戟长矛锋利;被征发守卫边塞的戍卒, 不比九国的军队强, 深远的谋划, 行军作战的策略, 也不如从前的那些谋士。但是成功和失败却有不同, 功绩事业也恰恰相反。试拿殽山以东的各国与陈涉比比长短和大�。冉弦幌氯ㄊ坪土α�, 那更不能相提并论了。但是秦国靠不大的地方, 得到帝王的权势, 统辖八州, 而使同等的六国来朝拜, 已经有了一百多年了;然后把天下作为家, 把殽山函谷关作为内宫;然而一个人发动起义, 帝王基业就毁灭了, 皇帝死在别人手里, 被天下人讥笑, 这是为什么呢?是由于没有实施仁义, 攻取天下守住天下的形势就不同啊。


        相关练习:《过秦论》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《宋史·薛奎传》《唐才子传·温庭筠传》
        贾谊《新书·先醒》《蔡文姬求情》
        《旧唐书·杜伏威》《鵩鸟赋(并序)》
        《明史·金濂传》《明史·黄道周传》
        宋濂《龙渊义塾记》贾谊《论积贮疏》
        《阳桥与鲂》贾谊《大政》
        《明史·戚继光传》《元史·韩镛传》
        《明史·蒋瑶列传》苏轼《叶嘉传》
        《及之而后知》《管仲破厚葬》
        《汉书·韩延寿传》汪琬《申甫传》
        《雪涛小说·妄心》《新唐书·王及善》
        《芮伯献马贾祸》《班昭续《汉书》》
        《北齐书·王纮传》《父子性刚》
        《薛奎识范镇》《北齐书·循吏传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具