《新五代史·安重荣传》阅读练习及答案
|
| 新五代史 原文: 安重荣, 小字铁胡, 朔州人也。重荣有力, 善骑射, 为振武巡边指挥使, 虽武夫, 而晓吏事, 其下不能欺。有夫妇讼其子不孝者, 重荣拔剑授其父, 使自杀之, 其父泣曰:“不忍也!”其母从傍诟骂, 夺其剑而逐之, 问之, 乃继母也, 重荣叱其母出。重荣起于军卒, 暴至富贵, 而见晋高祖自藩侯得国, 尝谓人曰:“天子宁有种邪?兵强马壮者为之尔!”虽怀异志, 而未有以发也。是时, 高祖与契丹约为父子, 契丹骄甚, 高祖奉之愈谨, 重荣愤然, 以谓“屈中国以尊夷狄, 困已敝之民, 而充无厌之欲, 此晋万世耻也!”数以此非诮高祖。契丹使者往来过镇州, 重荣箕踞慢骂, 不为之礼, 或执杀之。是时, 吐浑白氏役属契丹, 苦其暴虐, 重荣诱之入塞。契丹数遣使责高祖, 并求使者, 高祖对使者鞠躬俯首, 受责愈谨, 多为好辞以自解, 而姑息重荣不能诘。天福六年夏, 契丹使者拽剌过镇, 重荣侵辱之, 拽剌言不逊, 重荣怒, 执拽剌;又为书以遗朝廷大臣、四方藩镇, 皆以契丹可取为言。高祖患之, 为之幸邺, 报重荣曰:“前世与虏和亲, 皆所以为天下计, 今吾以天下臣之, 尔以一镇抗之, 大小不等, 无自辱焉!”重荣谓晋无如我何, 反意乃决。重荣虽以契丹为言, 反阴遣人与幽州节度使刘晞相结。契丹亦利晋多事, 幸重荣之乱, 期两敝之, 欲因以窥中国, 故不加怒于重荣。其冬, 安从进反襄阳, 重荣闻之, 乃亦举兵。是岁, 镇州大旱、蝗, 重荣聚饥民数万, 驱以向邺, 声言入觐。高祖遣杜重威逆之, 兵已交, 其将赵彦之与重荣有隙, 临阵卷旗以奔晋军。重荣闻彦之降晋, 大惧, 以吐浑数百骑守牙城, 重威使人擒之, 斩首以献, 高祖御楼受馘, 命漆其首送于契丹。 节选自《新五代史•安重荣传, 有删改》 译文: 安重荣, 小字铁胡, 是朔州人。安重荣孔武有力, 擅长骑马射箭, 担任振武巡边指挥使。安重荣虽然为一介武夫, 但也通晓文吏事务, 他的属下也不能欺骗过他。有一对诉讼自己的儿子不孝顺的夫妇, 安重荣拔出佩剑, 递给这个孩子的父亲, 让他亲自杀掉不孝顺的儿子, 这个孩子的父亲哭着说:“我不忍心�。 闭飧龊⒆拥哪盖自谂员呲嘎钏�, 然后夺过那佩剑追逐她儿子。安重荣问明情况, 她竟然是继母。安重荣叱骂那孩子的继母, 并逐出衙门。安重荣从军卒开始发迹, 突然达到富贵, 可看到晋高祖从藩属诸侯成为国君, 曾对人说:“天子难道有种吗?兵强马壮的人担任罢了。”安重荣虽然怀有篡异之志, 但始终没有发作。当时, 晋高祖和契丹结为父子关系, 契丹非常傲慢骄矜, 晋高祖更加恭敬地尊奉他, 安重荣愤怒地说道, “让偌大的中原大国屈服来尊重蛮夷之邦, 困厄凋敝的人, 满足贪得无厌的欲望, 这是晋国子孙万代的耻辱�。 庇谑�, 安重荣多次凭这件事非难讥诮晋高祖。契丹使者来往过镇州的时候, 安重荣张开两腿坐着谩骂他们, 不给他们应有的礼节, 有时甚至抓住杀掉他们。当时, 吐浑白氏从属于契丹, 他们深以契丹的暴虐为苦, 安重荣便引诱他进入中原。契丹多次派遣使者责问晋高祖, 并要求派使者回复。晋高祖对契丹使者点头哈腰, 受到责问后更加恭敬, 多用花言巧语来自我解脱, 而对安重荣无原则地宽容, 不追问土浑事。晋高祖天福六年夏天, 契丹使者拽剌经过镇州, 安重荣侵辱他, 拽剌出言不逊, 安重荣大怒, 拘捕了拽剌。又写信送给朝廷大臣、四方藩镇长官, 都说契丹可以攻取。晋高祖以之为患, 因为这件事幸临邺地, 告知安重荣:“前朝与虏和亲和做法都是为国家考虑, 现今我用天下来臣服契丹, 你凭一个镇州来对抗契丹, 只能是自取其辱。”安重荣认为晋国不能如愿, 反叛的意愿便决定了。安重荣虽拿契丹作借口, 但暗中派人同幽州节度使刘晞相勾结。契丹也认为晋朝多事对自己有利, 庆幸安重荣作乱, 希望晋朝廷与安重荣同时受损。契丹想趁机窥伺中原, 所以不再加怒于安重荣。这年冬天, 安从进在襄阳谋反, 安重荣听说这件事, 于是也举兵谋反。这年, 镇州大旱, 又逢蝗灾, 安重荣聚集几万饥民, 驱赶着奔向邺地, 声言攻入朝廷。晋高祖派杜重威迎击他, 战斗已经开始了, 安重荣的部将赵彦之与他有嫌怨, 临阵脱逃, 卷着旗子而奔向晋军。安重荣听说赵彦之投降晋国, 非�:ε�, 只有凭吐浑几百骑兵防守牙城。杜重威派人擒拿他, 斩其头颅来进献高祖, 晋高祖在御楼接受安重荣的左耳, 命令给他的头颅涂上漆(涂漆是侮辱死者, 但更主要的目的是防腐), 并送到契丹去。
相关练习:《新五代史·安重荣传》阅读练习及答案 |
|