文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《旧唐书·薛仁贵传》原文及翻译
        旧唐书
        原文:
           薛仁贵, 绛州龙门人。贞观末, 太宗亲征辽东, 仁贵谒将军张士贵应募, 请从行。至安地, 有郎将刘君昂为贼所围甚急, 仁贵往救之, 跃马径前, 手斩贼将, 悬其头于马鞍, 贼皆慑伏, 仁贵遂知名。
            及大军攻安地城, 高丽莫离支遣将高延寿、高惠真率兵二十五万来拒战, 依山结营, 太宗分命诸将四面击之。仁贵自恃骁勇, 欲立奇功, 乃异其服色, 著白衣, 握戟, 腰鞬张弓, 大呼先入, 所向无前, 贼尽披靡却走。大军乘之, 贼乃大�!L谝M�, 遣驰问先锋白衣者为谁, 特引见, 赐马两匹、绢四十匹, 擢授游击将军、云泉府果毅, 仍令北门长上。及军还, 太宗谓曰:“朕旧将并老, 不堪受阃外之寄①, 每欲抽擢骁雄, 莫如卿者。朕不喜得辽东, 喜得卿也。”寻迁右领军郎将, 仍旧北门长上。
        永徽五年, 高宗幸万年宫, 甲夜, 山水猥至, 冲突玄武门, 宿卫者散走。仁贵曰:“安有天子有急, 辄敢惧死?”遂登门桄叫呼, 以惊宫内。高宗遽出乘高, 俄而水入寝殿, 上使谓仁贵曰:“赖得卿呼, 方免沦溺, 始知有忠臣也。”于是赐御马一匹。
            苏定方之讨贺鲁也, 于是仁贵上疏曰:“臣闻兵出无名, 事故不成, 明其为贼, 敌乃可伏。今泥熟仗素干,不伏贺鲁,为贼所破,虏其妻子。汉兵有于贺鲁诸部落得泥熟等家口,将充贱者,宜括取送还,仍加赐赉。即是矜其枉破, 使百姓知贺鲁是贼, 知陛下德泽广及也。”高宗然其言, 使括泥熟家口送还之, 于是泥熟等请随军效其死节。
        显庆二年, 诏仁贵副程名振于辽东经略, 破高丽于贵端城, 斩首三千级。明年, 又与梁建方、契苾何力于辽东共高丽大将温沙门战于横山, 仁贵匹马先入, 莫不应弦而倒。俄又与辛文陵破契丹于黑山, 擒契丹王阿卜固及诸首领赴东都, 以功封河东县男。寻又领兵击九姓突厥于天山, 时九姓有众十余万, 令骁健数十人逆来挑战, 仁贵发三矢, 射杀三人, 自余一时下马请降。仁贵恐为后患, 并坑杀之。更就碛北安抚余众, 擒其伪叶护兄弟三人而还。军中歌曰:“将军三箭定天山, 战士长歌入汉关。”九姓自此衰弱, 不复更为边患。
                  (选自《旧唐书·薛仁贵传》, 有删改)
         【注】 ①阃外之寄:战地指挥。

        译文:

            薛仁贵, 绛州龙门人.贞观末年, 唐太宗亲自征讨辽东, 薛仁贵拜见张士贵应征招募, 请求跟从行军.到了安地, 郎将刘君邛被敌人围困, 情况非常紧急, 薛仁贵前去解救, 飞马直往前冲, 自己斩杀了敌人的一员将领, 悬挂他的头颅在马鞍前, 敌人都恐惧薛仁贵而降伏, 于是薛仁贵出名了。
            等到唐朝大军到了安市城, 高丽莫离支派遣将军高延寿、高惠真率兵二十五万来抗拒唐军, 依靠山驻扎营地, 唐太宗分别命令将领们四面攻击.薛仁贵仗着自己骁勇, 想建立奇功, 穿和别人不一样颜色的衣服, 穿白色的衣服, 拿着戟, 腰鞬里放着弓, 大喊然后率先冲入敌阵, 无人能挡, 敌人都溃败.唐军趁着薛仁贵营造的气势进攻敌军, 敌人大败.唐太宗从远处看见了, 派遣人骑马去问穿白色衣服的先锋是谁, 特别引来见了唐太宗, 赏赐两匹马, 绢四十匹, 提拔授予游击将军、云泉府果毅的职位,让他看守皇宫北边的玄武门,并赏赐奴隶十人.等到大军还师后,唐太宗对薛仁贵说:“我旧的将领都老了,不能承受战地指挥的繁重工作,每次都想提拔骁勇雄健的将领,没有比得上你的.我不高兴于得到辽东,我高兴得到你啊.”不久又升迁为右领军郎将,依旧看守玄武门.
        永徽五年,高宗来到万年宫,第一天夜里,山上很大的水冲了过来,快速冲进了玄武门,过夜的士兵都四散逃走了.薛仁贵说:“哪里有天子情况紧急,立即就怕死逃跑的?”于是登上门桄呼叫,使宫内的人惊动,唐高宗急忙出来攀登到高处,不久水就冲入了就寝的宫殿,唐高宗派遣使者对薛仁贵说:“幸亏是你啊,我才避免被淹没,我才知道有忠臣啊.”于是赏赐御马一匹.
            苏定方讨伐贺鲁,于是薛仁贵上奏章说:“臣听说师出无名, 所以战事不会成功。明示天下敌人是贼寇, 那么才有降伏敌人的可能。现在泥熟依仗一向拥有的才干, 不愿屈居贺鲁之下, 结果被贼寇击破, 妻儿子女都被俘虏。汉兵之中有在贺鲁诸部落得到被击破的泥熟等人的家眷人口, 将要把他们充入贱籍, 处置方式是妥当的取回并且送还给泥熟等人, 仍然一样赏赐。那么:即同情怜悯了泥熟等人无枉被攻打的事件, 又让百姓明白清楚贺鲁等部性如贼寇, 知道陛下恩泽广布.”唐高宗听取了他的意见,派遣人搜索贺鲁部的人送了回去,于是泥熟部的人请求跟随唐军誓死效忠唐军.
            显庆二年,皇帝下诏命令薛仁贵为程名振副手规划治理辽东,攻破贵端城,斩杀人头三千颗.第二年, 又与梁建方、契苾何力在辽东与高丽大将温沙门在横山战斗,薛仁贵单独骑马率先冲了进去,没有不中箭倒下的.高丽有一个善于射箭的人,在石城下射杀十几个唐兵,薛仁贵单独骑马冲向那个人,那个敌人弓箭都丢掉了,手还没能举起来,就被薛仁贵生擒了.不久又与辛文陵在黑山击败契丹,生擒契丹王阿卜固及诸部落首领压赴东都洛阳.凭借功劳被封为河东县男.不久又率领军队出击在天山的九姓突厥,将要出发之前,高宗拿出盔甲,命令薛仁贵试射.唐高宗说:“古代有善于射箭的人,能穿透七层铠甲,你射五层看看.”薛仁贵射箭将其全部贯穿,唐高宗非常吃惊,拿来更加坚硬的铠甲赏赐给薛仁贵.当时九姓突厥拥兵十多万,命令骁勇健壮的几十个人来挑战,薛仁贵发三箭,射死三人,其他的当时全部下马投降.薛仁贵害怕留下后患,全部坑杀掉.转而到达碛北,安抚剩下的众人,生擒九姓突厥的非正统的叶护三兄弟回来.军中传唱歌说:“将军三箭定天山, 战士长歌入汉关。”九姓突厥从此衰弱,不再为边防的祸患.

        相关练习:《旧唐书·薛仁贵传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《李白传》《旧唐书·列传·杜暹传》
        《旧唐书·张允济传》《旧唐书·李揆传》
        《旧唐书·刘德威传》《旧唐书·僧一行》
        《旧唐书·杜伏威》《旧唐书·元载传》
        《旧唐书·太宗本纪》《旧唐书·杜甫传》
        《旧唐书·高适传》《旧唐书·唐临传》
        《旧唐书·张延赏传》《旧唐书·颜杲卿传》
        《旧唐书·任瑰传》《旧唐书·房玄龄传》
        《旧唐书·裴耀卿传》《旧唐书·于休烈传》
        《旧唐书·程知节传》《旧唐书·褚亮传》
        《旧唐书·唐休璟传》《旧唐书·薛存诚传》
        《旧唐书·李敬玄传》《旧唐书·李光弼传》
        《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注《秋声赋》
        《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译《郑伯克段于鄢》
        《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)柳宗元《段太尉逸事状》
        《列子》二则之杨布打狗翻译误用频率较高的成语
        常见的成语解释常用成语易错字正确解释
        王安石《书湖阴先生壁》《齐桓晋文之事》参考翻译
        《琵琶行》诗体翻译《干将莫邪》
        《师说》参考翻译《庄暴见孟子》参考翻译
        《郑人买履》及注释《郢书燕说》
        揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读柳宗元《答韦中立论师道书》
        《唐雎不辱使命》《三峡》文句品析
        《与朱元思书》文句品析《观巴黎油画记》导读

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具