《王昭君出汉宫》原文及翻译
| | 刘义庆《世说新语》 原文: 汉元帝宫人①既多, 乃令画工图之, 欲有呼者, 辄披图召之。其中常者, 皆行货赂。王明君姿容甚丽, 志不苟求, 工遂毁为其状。后匈奴来和②, 求美女于汉帝, 帝以明君充行。既召, 见而惜之, 但名字已去, 不欲中改, 于是遂行。(选自南朝宋·刘义庆《世说新语》) 译文: 汉元帝后宫宫女很多, 就让画工描绘下她们的相貌, 元帝想找哪个宫女, 就翻阅图像召唤。宫女中姿色平庸的, 都向画工行贿。王昭君容貌姿态非常美丽, 但她不肯苟且求画工, 画工就把她的容貌画得很难看。后来, 匈奴前来和亲, 向汉元帝请求赏赐美女, 元帝就让王昭君充当出行。召见以后, 看到她那么美丽, 又舍不得了。但是王昭君的名字已经送往匈奴, 不好中途更改, 于是王昭君就去了。 注释: ①宫人:宫女。 ②和:和亲。指异族之间用婚姻关系来保持双方的友好关系。披:翻阅 3常识王昭君出塞。上文说的王明君, 即西汉时的王昭君, 她名嫱, 字昭君。晋朝违避司马昭的名字, 故改王昭君为王明君或明妃。王昭君出生南郡秭(z ǐ)归(今湖北境内)。史书上说, 她早年被选入宫, 竟宁元年(公元前33年), 匈奴王单于来汉朝和亲, 她自请出嫁。按当时规定, 和亲者应是公主, 而王昭君是普通宫女, 故上文说“充行”(充当而行)。入胡后称宁胡阏氏(yānzhī)。阏氏是王后的意思。她对改善汉朝与匈奴的关系起了一定作用。今内蒙古大青山麓尚有昭君墓。
|
|