张岱《龙山雪》原文及翻译
| | 张岱 原文: 天启六年十二月, 大雪深三尺许。晚霁, 余登龙山, 坐上城隍庙山门, 李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃侍。万山载雪, 明月薄之, 月不能光, 雪皆呆白。坐久清冽, 苍头送酒至, 余勉强举大觥敌寒, 酒气冉冉, 积雪欱之, 竟不得醉。马小卿唱曲, 李岕生吹洞箫和之, 声为寒威所慑, 咽涩不得出。三鼓归寝。马小卿、潘小妃相抱从百步街旋滚而下, 直至山趾, 浴雪而立。余坐一小羊头车, 拖冰凌而归。 译文: 天启六年的十二月, 大雪有三尺多深。晚上的时候天放晴了, 我登上龙山, 坐在城隍庙的山门上, 李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃这几个人陪伴侍候。众山都被雪覆盖住了, 月亮的光辉也显得稀薄了, 月亮显不出光亮, 雪都白花花的。坐久了觉得有点清冷, 苍头(苍头:指以青色包头巾裹头, 这里指年纪大的伙计)送酒来了, 我勉强举起大杯子抗寒, 酒气上升, 积雪将酒气吞噬, 竟然喝不醉。马小卿唱曲子, 李岕生吹洞箫和着马小卿的曲子, 声音被寒气所震慑, 艰涩得出不来。三更的时候我们(准备)回去睡觉, 马小卿、潘小妃互相抱着从百步街旋转滚落, 一直到山脚下, 满身是雪的站着。我坐着一辆小羊头车, 拖着满身的冰凌回来了。
|
|