文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《清稗类钞·吏治类》原文及翻译
        清稗类钞
        原文:
            鄞县陈莘学, 名叫汝成。随父亲讲学证人社中, 专力于“慎独”之旨。
            康熙辛未成进士, 从庶常馆出来后, 改任知县。宰漳浦十三年, 循绩惠政, 不可殚纪。调南靖, 浦人相率赴会城吁留, 不可, 归, 收田器, 塞县门, 昼夜环守。去之日, 民扶老携幼, 环跪街巷, 泣曰:“公毋去, 活我百姓。”拥扇與, 不得行。陈下與, 步入李太学家, 夜半, 假城守二骑, 作巡逻者, 间道从北门逸去。民追思不己, 即于北门构月湖书院塑像瞻拜, 世称月湖先生。
            内召, 由主事擢御史。疏言闽海挂号之弊, 圣祖嘉纳, 赏费食物。时海贼陈尚义乞降, 自请入海抚之。陛辞, 温谕曰:“汝乃近御之臣, 风涛不测, 不必亲下�!!焙笏嫘兄ё芄鲮�。事竣, 复命, 圣祖又谕曰:“汝若同入海, 不受惊耶?”
            明年, 甘肃报荒, 复奉使出抚。临行, 圣祖谕曰:“穷边恐不得食彼所出内苁容②土参朕亦尝之颇美可啖也。”顿首谢。入境, 见野有饿莩, 即不复御酒肉, 抚慰饥民, 尝步行一日喻九岭, 至平凉, 发贮谷, 并移镇原仓米赈之。以劳卒于固原, 有司检视其囊, 仅衣一袭, 钱一缗而已。讣闻, 圣祖悯悼, 称好官可惜者再。
        ——选自《清稗类钞•吏治类》
        [注释]①鄞yín:浙江鄞县 ②肉苁容:名贵药材和食物。


        译文:
            浙江鄞县人陈莘学, 名叫汝成。(陈汝咸)跟随父亲到证人社讲学, 专门致力于“慎独”理论的研究。康熙辛未年, 成为进士, 从庶常馆出来后, 改任知县。担任漳浦县宰十三年, 政绩出色, 不可胜记。即将调到南靖任职, 漳浦人一起到城里请求(陈莘学)留下, 没成, 这些人回去后, 收拾田器, 阻塞县门, 昼夜守在周围。(陈莘学)离开之日, 老百姓扶老携幼, 团团跪在街巷, 哭泣说:“公不要离去, 好让我等百姓活下去。”追着车驾, 车子不能动。陈莘学下车, 步行来到李太学家, 夜半时分, 借助两匹马, 假装巡逻者, 抄小路从北门离去。老百姓追思不�。驮诒泵沤ㄔ潞樵核芟裾把龉虬�, 世人称之为月湖先生。
            被召到朝中, 由主事一职升任御史。上疏向皇帝报告福建沿海挂号之弊端, 圣祖称赞并听从他, 赏给很多食物。这时适逢海盗陈尚义向朝廷乞求投降, 陈汝咸就自己向朝廷请求前去招降。向皇帝辞行时, 皇帝告诉他:“你是我身边亲信之臣, 海上常有不可预测的风浪, 你不必亲自下�!!焙罄此嫘械那ё芄挥錾响�。事情结束后, 向皇帝复命, 皇帝又问他:“你若跟千总一同入海, 难道不怕吗?”
            第二年, 甘肃上报边境饥荒之事, 他又奉命出去安抚。临行前, 圣祖下令:“穷苦的边境恐怕没什么吃的, 但那边所出产的名贵药材和食物, 比如土参, 我尝了下, 味道很不错, 你可以吃点。”(陈莘学)磕头感谢。来到边境, 见野外有饿死之人, 他就不再喝酒吃肉, 到处抚慰饥民, 曾步行一天内越过九岭, 到达平凉, 打开贮谷粮仓, 并搬来原仓之米赈灾。因为辛劳过度, 死于固原, 有关部门检查他的行囊, 仅衣一件, 钱一缗罢了。讣告传到朝廷后, 皇帝哀悯痛悼, 连称好官, 可惜。 

        相关练习:《清稗类钞·吏治类》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《清稗类钞·傅青主善医》屈原《湘夫人》
        《桂枝香·金陵怀古》孟子《民为贵》
        龚自珍《病梅馆记》苏轼《石钟山记》
        欧阳修《伶官传序》晏殊《浣溪沙》《鹊踏枝》原文及注释
        贺铸《横塘路 • 凌波不过横塘路》《归园田居》(其一)
        《始得西山宴游记》《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》
        《从军行(其四)》墨子《尚贤》
        《王好战, 请以战喻》《敬鬼神而远之》
        《淮上与友人别》《论毅力》
        《卖柑者言》《永之氓》
        潘阆《酒泉子》《学以致其道》
        《放鹤亭记》《武昌九曲亭记》
        《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具