文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《旧唐书·褚遂良传》原文及翻译

        旧唐书
        原文:
           (褚)遂良博涉文史, 尤工隶书, 父友欧阳询甚重之。迁谏议大夫, 兼知起居事。太宗尝问:“卿知起居, 记录何事, 大抵人君得观之否?”遂良对曰:“今之起居, 古左右史, 书人君言事, 且记善恶, 以为鉴诫, 庶几人主不为非法。不闻帝王躬自观史。”太宗曰:“朕有不善, 卿必记之耶?”遂良曰:“守道不如守官, 臣职当栽笔, 君举必记。”黄门侍郎刘洎曰:“设令遂良不记, 天下亦记之矣。”太宗以为然。十七年, 太宗问遂良曰:“舜造漆器, 禹雕其俎, 当时谏舜、禹者十余人。食器之间, 苦谏何也?”遂良对曰:“雕琢害农事, 纂组伤女工。首创奢淫, 危亡之渐。漆器不已, 必金为之;金器不已, 必玉为之。所以诤臣必谏其渐, 及其满盈, 无所复谏。”太宗以为然。 
          遂良前后谏奏及陈便宜书数十上, 多见采纳。六年, 高宗将废皇后王氏, 立昭仪武氏为皇后, 召太尉长孙无忌、司空李勐, 尚书左仆射于志宁及遂良以筹其事。将入, 遂良谓无忌等曰:“上意欲废中宫, 必议其事, 遂良今欲陈谏, 众意如何?”无忌曰:“明公必须极言, 无忌请继焉。”及入, 高宗难于发言, 再三顾谓无忌曰:“莫大之罪, 绝嗣为甚。皇后无胤息, 昭仪有子, 今欲立为皇后, 公等以为何如?”遂良曰:“皇后出自名家, 先朝所娶, 伏事先帝, 无愆妇德。先帝不豫, 执陛下手以语臣曰:‘我好儿好妇, 今将付卿。’陛下亲承德音, 言犹在耳。皇后自此未闻有愆, 恐不可废。臣今不敢曲从, 上违先帝之命, 特愿再三思审。愚臣上忤圣颜, 罪合万死, 但愿不负先朝厚恩, 何顾性命?”遂良致笏于殿陛, 曰:“还陛下此笏。”乃解巾叩头流血。帝大怒, 令引出。长孙无忌曰:“遂良受先朝顾命, 有罪不加刑。”翌日, 帝谓李勐曰:“册立武昭仪之事, 遂良固执不从。遂良既是受顾命大臣, 事若不可, 当且止也。”勣对曰:“此乃陛下家事, 不合问外人。”帝乃立昭仪为皇后, 左迁遂良潭州都督。显庆二年, 转桂州都督。未几, 又贬为爱州刺史。明年, 卒官, 年六十三。(节选自《旧唐书》) 


        译文:
            褚遂良博览文史书籍, 特别擅长隶书, 他父亲的朋友欧阳询很看重他。升迁为谏议大夫, 并负责记载皇帝起居的事务。太宗曾经问他说:“你负责记载皇帝起居事务, 记录了一些什么事情, 大概我作为皇帝能看吗?” 褚遂良回答说:“现在负责记载皇帝起居事务的官员, 相当于古代的左史右史官员, 专门记载皇帝的言行举止, 并且要把不太光彩的记录下来, 以此作为借鉴, 希望皇帝不做不合礼节的事情。我没有听说过皇帝亲自阅读起居录的事情。” 太宗说:“我有什么不好的事情, 你一定会记下来吗?” 褚遂良说:“坚守原则不如坚守职分, 我的职责是秉笔直书, 陛下的一举一动我都会记下来。” 黄门侍郎刘洎说:“即使褚遂良不记, 天下百姓也会记下来的。” 太宗认为这话说得对。十七年, 太宗问褚遂良说:“舜帝制造了漆器, 禹帝雕饰俎器, 当时谏诤舜、禹的有十多人。食器之类的事情, 为什么要如此苦谏呢?” 褚遂良回答说:“雕琢妨害了农事, 过分的彩绣耽误了女工。带头奢侈浪费, 是危险灭亡的开始。喜好漆器不断, 发展下去一定会用金子来做器具;喜好金器不断, 发展下去一定会用玉来做器具。因此诤臣必须在刚开始露出奢侈的苗头时进谏, 一旦奢侈成风, 再进谏就难了。” 太宗认为这话说得对。 
            褚遂良先后进谏的以及陈述对国家有好处的奏章数十次上奏, 多被采纳。六年, 高宗想要废除皇后王氏, 立昭仪武氏为皇后, 召来太尉长孙无忌、司空李勣、尚书左仆射于志宁和褚遂良等人来筹划这件事情。将入见皇帝的时候, 褚遂良对无忌等人说:“皇帝想废除皇后王氏, 今天一定会商议此事, 我想进谏, 各位的心意如何?”无忌说:“明公必须尽情地说, 我会紧跟其后。”等到入见皇帝, 高宗难于开口, 多次看着无忌说:“天大的罪, 没有后人是最厉害的。皇后王氏没子, 昭仪武氏有子, 现在我想立昭仪为皇后, 你们认为何如?”遂良说:“皇后王氏出自名家, 先朝皇帝所娶, 侍奉先帝, 没有违背妇德。先帝临终时, 握着陛下您的手对我说:‘我的好儿子好儿后, 现在就托付给你了。’陛下亲闻先帝的临终遗言, 其言好像还在耳边。皇后此后没有听到什么过错, 恐怕不能废除。我现在不能曲从, (如果这样的话), 对上违背先帝之命, 只希望陛下再三思考。愚臣违抗圣旨, 罪该万死, 只想不负先朝厚恩, 哪里顾得上性命?”遂良把上朝用的手板丢在殿前, 说:“我把这个手板还给您。”于是解开头巾叩头流血。皇帝大怒, 下令把他拉出去。长孙无忌说:“褚遂良受到先帝临终重托, 虽然有罪但不能施刑。”第二天, 皇帝对李勣说:“册立武昭仪的事情, 褚遂良固执不从。褚遂良是受到先帝临终重托的大臣, 这个事情如果不行, 应当暂且停下来。”李勣回答说:“这是陛下的家事, 不应当问外人。”帝于是册立昭仪为皇后, 把褚遂良降职为潭州都督。显庆二年, 转为桂州都督。不久, 又贬为爱州刺史。第二年, 死于任上, 享年六十三岁。 

        相关练习:《旧唐书·褚遂良传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《旧唐书·孙思邈传》《旧唐书·陆象先传》
        《旧唐书·张建封传》《旧唐书·王武俊传》
        《旧唐书·王承元传》《旧唐书·裴寂传》
        《旧唐书·裴垍传》(二)《旧唐书·贺知章传》
        《旧唐书·李子通传》《旧唐书·元衡传》
        《旧唐书·赵隐传》《旧唐书·郭孝恪传》
        《旧唐书·戴胄传》《旧唐书·杨恭仁传》
        《旧唐书·元稹传》《旧唐书·魏元忠传》
        《旧唐书·贾曾传》《旧唐书·崔造传》
        《旧唐书·高祖本纪》《旧唐书·杜黄裳传》
        《旧唐书﹒张镒传》《旧唐书·韦云起传》
        《旧唐书·高俭传》《旧唐书·崔神庆传》
        《旧唐书·李岘传》《旧唐书·马周传》
        《旧唐书·卢简求传》《旧唐书·崔群传》
        《旧唐书·刘昌传》《旧唐书·许敬宗传》
        《旧唐书·窦威传》(二)《旧唐书·杨嗣复传》
        《旧唐书·杨再思传》《旧唐书·裴宽传》
        《旧唐书·李绛传》《旧唐书·窦威传》
        《唐临为官》《旧唐书·张九龄传》
        《旧唐书·赵彦昭传》《旧唐书·裴垍传》
        《旧唐书·常衮传》《旧唐书·刘师立传》
        《旧唐书·韦见素传》《旧唐书·任迪简传》阅读练习及答案
        《旧唐书·李巨川传》《旧唐书·萧德言传》
        《旧唐书·敬播传》《旧唐书·罗弘信传》
        《旧唐书·李元纮传》《旧唐书·元载传》(二)

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具