李白《峨眉山月歌》原文和翻译
| | 峨眉山月歌 原文: 唐. 李白 峨眉山月半轮秋, 影入平羌江水流。 夜发清溪向三峡, 思君不见下渝州。 译文: 之一: 峨眉山上, 半轮明月高高地挂在山头。月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我从清溪出发奔向三峡, 到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了, 多么思念�。� 之二: 在一个秋高气爽、月色明朗的夜里, 我乘着小船, 从清溪驿顺流而下。月影映在江水之中, 像一个好朋友一样, 陪伴着我。但在从清溪到渝洲的途中, 月亮总被两岸的高山挡�。刮宜寄畈灰�。 【注释】 1.峨眉山:在今四川峨眉市西南 2.平羌(qiāng):江名, 即今青衣江, 在峨眉山东北。 3.发:出发。 4.君:指峨眉山月。一说指作者的友人。 5.下:顺流而下。 6.渝州:今重庆一带。 7..半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月. 8.清溪:指清溪驿, 在四川犍(qián)为峨眉山附近。 9.三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡, 在今四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡, 清溪在黎头峡的上游。 10.夜:今夜 11.影:月光
|
|