文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《赵韩王普为相》原文及翻译
        言行龟鉴

        原文:
            赵韩王普为相。太祖即位之初, 数出微行, 或过功臣之家, 不可测。一日大雪, 向夜, 叩赵普门。普亟出, 惶惧迎拜, 问日:“夜久甚寒, 陛下何以出?”帝日:“吾睡不能着, 一榻之外, 皆他人家也, 故来见卿。”普日:“陛下小天下耶?南征北伐, 今其时也。愿闻成算所向。”帝日:“吾欲下太原。”普默然久之, 曰:“非臣所知也。”帝问其故, 普曰:“太原当西北二边, 使一举而下, 则二边之患, 我独当之。何不姑留, 以俟削平诸国。”帝笑日:“吾意正如此, 特试卿尔。”遂定下江南之议。
            太祖既得天下, 召普问日:“自唐季以来, 数十年间, 帝王凡易十姓, 兵革不息, 其故何也?吾欲息天下之兵, 为国家建长久计, 其道如何?”普日:“镇节太重, 君弱臣强而已。惟稍夺其权, 制其钱谷, 收其精兵, 则天下自安矣。”语未毕, 上日:“卿勿复言, 吾已谕矣。”上因晚朝, 与故人石守信、王审琦等饮, 酒酣, 上曰:“人生如白驹之过隙, 所为富贵, 不过多积金帛, 厚自娱乐, 使子孙无贫乏尔。汝曹何不释去兵权, 择好田宅, 重为子孙久远之业, 多置歌儿舞女, 日饮酒相欢, 以终其天年。君臣之间, 两无猜嫌, 上下相安, 不亦善乎?”皆再拜曰:“陛下念臣及此, 所谓生死肉骨也。”明日皆称疾, 请解兵权。上许之, 皆以散官就第, 赐赉甚厚, 诸功臣皆以善终。
            赵韩王事太祖时, 有臣立功, 当迁官。上素嫌其人, 不与。普坚以为请, 日:“刑以惩罪, 赏以酬功, 古今之通道也。且刑赏者, 天下之刑赏, 非陛下之刑赏, 岂得以喜怒专之。”上怒甚, 起, 普亦随之。上入宫, 普立于宫门, 久之不去。上寤, 乃可其奏。普欲除某人为某官, 不合太祖意, 不用。明日, 普复奏之, 又不用。明日又奏之, 太祖怒, 取其奏坏裂投地, 普颜色自若, 徐拾奏归补缀, 明日复进之。上乃寤, 用之, 后果称职。
            赵韩王为相, 每朝廷遇一大事, 定一大议, 才归第, 则亟合户, 启箧取一书而读之, 有终日者, 虽家人不测也。及翌日出, 则是事决矣。后普薨, 家人始开箧见之, 则《论语》二十篇也。太宗③欲相普, 或谮之日:“普, 山东学究, 惟能读《论语》耳!”太宗疑之, 以告普。普日:“臣实不知书, 但能读《论语》, 佐艺祖④定天下, 才用得半部, 尚有一半可以辅陛下。”上意释然, 卒相之。
        (选自《言行龟鉴》, 有改动)
        【注】①宋乾德二年(964年), 赵普被任命为宰相, 晋封为韩王。②成算所向:以后的打算。③太宗, 指宋太宗赵光义, 继宋太祖赵匡胤后为帝。④艺祖:指一朝开国的帝王。


        译文:
            韩王赵普做宰相。太祖刚刚即位, 多次出去微服私访, 有时探访功臣的家, 不可预测。一天, 犬雷下到夜里, 皇上敲赵普的家门, 赵普赶忙出来, 慌•陋叩拜迎接, 问:“夜深寒冷, 陛下为什么出来?”皇上说:“我睡不着, 一张床之外, 都是别人的家, 所以来看看你。”赵普说:“陛下认为天下狭小吗?向南北(方向)征讨, 现在正是时候, 希望能听听您以后的打算。”皇帝说:“我想攻打太原。”赵普很长时间没有说话, 说:“这不是我所能了解的。”皇帝问其中的缘故, 赵普说:“太原阻挡着西、北边境, 假使一举攻下太原, 那么两处边境的祸患就要由我们来独挡了, 为什么不暂且留着等待平定各国(之后再攻打太原呢)。”太祖笑道:“我的想法正是这样, 只是试探一下你罢了。”于是定下攻打江南的决议。
            太祖取得天下以后, 召见赵普问道:“自从唐朝未年以来, 数十年间, 帝王总共换了十个姓氏, 战争不断, 是什么原因呢?我想停止天下战争, 替国家建立长治久安之计, 有什么方法呢?”赵普说:“藩镇节度使的权力太重, 君弱臣强罢了。只有渐渐地削夺他们的权力, 控制他们的钱粮, 收回他们的军队, 那么天下自然安定了。”话未说完, 皇上说:“你不要再说了, 我已经明白了。”皇上趁着晚朝, 和老将石守信、王审琦等人喝酒, 酒喝到最畅快的时候, 宋太祖开口道:“人生在世, 好像骏马掠过缝隙一样快, 所求的富贵, 不过多积聚些金银, 多一些自我娱乐, 让子孙没有贫乏罢了。你们为什么不解去兵权, 选择好田产房屋作为子孙长久之业, 多养些歌妓舞女每天饮酒相欢, 来度过一生。君臣之间, 无所猜嫌, 上下相安, 不是很好吗?石守信等都拜了两拜说:“陛下顾念我们到如此地步, 这就是所说的使死者复生、白骨长肉啊!”第二日, 都托言有�。蚯蠼獬�。宋太祖答应了, 都让他们以散官的身份回家养老, 给他们的赏赐也特别优厚, 众多功臣都因此善终。
            赵普辅佐太祖时, 有一名大臣立功应当升官, 太祖一向讨厌他的为人, 不赞成升他的官。赵普坚决地为他请求说:“刑法是用来惩治罪恶的, 赏赐是用来酬谢有功之人的, 这是古往今来共同的道理。况且刑赏是天下的刑赏, 不是陛下个人的刑赏, 怎能凭自己的喜怒而独断专行呢?”太祖更加愤怒, 起身就走, 赵普也紧跟在他身后, 太祖入官, 赵普立在宫门口, 过了很长时间也不离去。太祖醒悟了, 才认可他的上奏。赵普想任命某人为某官, 不合太祖的意愿, 太祖不采纳。第二天, 赵普又上奏, 太祖又不采纳。第二天又上奏, 太祖大怒, 拿过奏折撕裂扔到地上, 赵普脸色不变, 慢慢拾起奏折回家修补连缀, 第二天又呈上去, 太祖才醒悟过来, 采纳了他的意见, 后来那个人果然称职。
            赵普做了宰相, 每当朝廷遇到大事, 商定重要决议, 刚一回到家, 就马上关起门, 开箱取书, 整天阅读, 即使家人也猜不出他读的是什么。等第二天处理政务, 得心应手。后来他去世后, 家里人才打开箱子看, 原来是《论语》二十篇。太宗想任他为相, 有人诬陷说:  “赵普, 山东学究, 只是能读《论语》罢了!”太宗怀疑, 把这件事告诉赵普。赵普说:  “我确实不懂得读书, 只是能读一本《论语》辅佐先帝安定天下, 才用了半部还有一半可以辅佐陛下。”太宗疑虑消释, 最终任命他为相。



        相关练习:《赵韩王普为相》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《天下有道, 丘不与易也》《旅夜书怀》
        《婴宁》李白《与韩荆州书》
        《晓出净慈寺送林子方》范仲淹《苏幕遮》
        《甘罗传》《淳于髡》
        《孙膑》《枭将东徙》
        《黠鼠赋》《强项令》
        《孔雀东南飞》《刘安世》
        《于园》阎伯理《黄鹤楼》
        《橘逾淮为枳》《春夜洛城闻笛》
        《江南逢李龟年》《送元二使安西》
        《过秦论》《晏子治东阿》
        《郑人逃暑》《李贺小传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具