文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《余靖传二》原文及翻译
        朱熹五朝名臣言行录
        余靖传二
        朱 熹

        原文:

            余靖, 字安道, 建州人。事仁宗, 官至工部尚书。范文正以言事忤大臣, 贬知饶州。谏官御史缄口避祸, 无敢言者。公独上书曰:“陛下亲政以来, 三逐言事矣。若习以为常, 不甚重惜, 恐钳天下之口。”书既上, 落职监筠州酒税。尹洙、欧阳修相继抗疏论列, 又以书让谏官以得罪远谪。时天下贤士相与惜其去, 号为“四贤”。
            奉使契丹, 入辞。书所奏事于笏, 各用一字为目。上顾见之, 问其所书者何?靖以实对。上指其字一一问之, 尽而后已。
            庆历四年, 元昊请和, 将加封册。而契丹以兵临境上, 遣使言为中国讨贼, 请止毋与之和。朝廷患之, 久议未决。公独谓中国厌兵久矣, 此契丹所幸。一日使吾息兵养勇, 非其利也, 故用此扰我耳, 是不可听。朝廷虽是公言, 犹留夏册不遣, 而假公谏议大夫以报。公从十余骑驰居庸关, 见虏于九十九泉, 从容坐账中, 辨析往往复数十, 卒屈其议, 取其要领而还。朝廷遂发册臣元昊。西师既解严而北边亦无事。
            使契丹, 能为胡语, 契丹爱之。及再往, 虏情益亲。余作胡语诗, 虏主大喜, 还坐贬官。
            唐之番舶装船, 旧皆取税。公奏罢之, 以来达商。又请立法, 戒当任官吏不得市南药。及公北归, 不载南海一物。
            本名希古, 韶州人。举进士, 未预解荐, 曲江主簿王仝(tóng)善遇之。时知韶州者举制科, 仝亦举制科。知州怒, 以为玩己。捃其罪无所得, 惟得仝与希古接坐。仝坐“违敕”停任, 希古杖臀二十。仝遂闲居虔州, 不复仕进, 希古更名靖, 取他州解放及第。范公参政, 引为谏官。秘书丞茹孝标丧服未除, 入京私营身计。靖上言孝标冒哀求仕不孝。孝标由是获罪, 深恨靖。靖迁龙图阁直学士, 王仝数书于靖求仕, 靖不能应其求。孝标闻靖尝犯刑, 诈匿应举, 乃自诣韶州, 购求其案得之。时钱子飞为谏官, 方攻范党。孝标以其事诏之, 子飞即以闻, 诏下虔州问王仝。靖阴使人讽仝, 令避去, 仝辞以贫不能出。靖置银百两于茶篚中托人饷之, 所托者怪其重, 开视窃银而致茶于仝。仝大怒, 及诏至, 州官劝仝对, 当日接坐者余希古今不知所在。仝不从对, 称希古即靖是也。靖遂以将军分司。
        (本文节选自《五朝名臣言行录》)



        译文:
            余靖, 字安道, 是建州人。奉事仁宗, 做官到工部尚书一职。范仲淹因为上书言事得罪了某些大臣, 被贬至饶州任知州。谏官和御史都闭口以躲避灾祸, 没有敢说话的。唯独余靖上书说:“自陛下亲政以来, 已经三次贬逐敢于进谏的人。如果习以为常了, 对所进的忠言不加重视珍惜, 恐怕天下人都不敢进言了。”余靖的奏疏呈上去之后, 就被贬到筠州任酒税监。尹洙、欧阳修等人也相继上书为范仲淹辩护, 又写信责备谏官不敢犯颜直谏, 因此也都得罪当权者, 遭到贬官。当时天下的贤士都为他们被贬出朝而惋惜, 称他们为“四贤”。
            余靖奉命出使契丹, 进殿向仁宗辞行。他将准备奏议的事写在笏板上, 每一条用一个字点出纲领。仁宗看见笏板上有字, 问他写的是什么?余靖如实地回答。仁宗便指着余靖笏板上的字, 一条一条地问, 直到他回答完毕为止。
            庆历四年, 西夏李元昊求和, 仁宗准备加封他。这时契丹用大军压境, 派来使者说, 大军前来是为中国讨贼, 请朝廷不要与西夏讲和。朝廷为此事而担忧, 商议很久也没有结果。惟有余靖进言说中国不想打仗已很久了, 这是契丹的幸运。中国如果一天仗也不打而息兵养勇, 对辽邦就不利。所以他们故意用这个方法扰乱我们, 千万不能听信。朝廷虽认为他的建议正确, 仍把册封西夏的诏书留下来暂不发布, 而派余靖以谏议大夫的身份去报知契丹。余靖带着十多个随从驰往居庸关的九十九泉, 见到契丹的国主。他从容地坐在军账中, 与契丹人反复辩论几十次, 最后终于说服他们, 将会商的主要内容带回朝廷。朝廷这才派使者持诏书去册封李元昊, 西部边境随即解除警报, 西北部边境也没有发生什么事。
            余靖出使契丹, 能用契丹语说话, 契丹人很喜欢他。当他第二次出使时, 契丹人对他更加热情。余靖还能用契丹语作诗, 契丹国主大为高兴。余靖出使归来, 却因此而被贬官。
            唐朝时的外国船装货时都依旧例收取装船税。他奏请朝廷免除了它, 以使外商买卖顺达。又奏请朝廷立法, 禁止在任的官吏购买南方药材。余靖从南方返京时, 未携带南海一件土特产。
            余靖的本名叫余希古, 韶州人。考进士时没有被地方荐送入试, 只有曲江县主簿王仝对他很好。当时的韶州知州要应试制举, 王仝也要应试制举。知州认为王仝是在玩弄自己, 十分生气, 便动手搜集王仝的罪行, 无有所得, 只知道他同余希古交好。王仝被处以“违敕”的罪名停职免官, 余希古被打了二十臀杖。王仝遂即赋闲居虔州, 不再出来做官。而余希古却改名余靖, 在别州被荐送入试, 中了进士。范仲淹任参知政事时, 推荐余靖为谏官。秘书丞茹孝标服丧日期未满, 就到京城谋求官职。余靖上奏说, 茹孝标服丧未满就急着做官, 这是不孝的表现。茹孝标因此获罪, 便对余靖恨入骨髓。之后, 余靖升任为龙图阁学士, 王仝曾数次写信给他请他代谋一官半职, 余靖未能答应。茹孝标听说余靖曾受过刑罚, 并将此情隐瞒去参加科举考试, 于是便到韶州将余靖犯刑的案卷设法买到手。当时钱子飞任谏官, 正全力攻击范党, 茹孝标便将余靖的事告诉他。于是, 钱子飞就将余靖以前所犯的案子上奏给仁宗。于是仁宗下诏虔州, 令王仝前来对证。余靖暗中派人劝王仝, 要他躲避出去, 王仝以家贫无钱外出为理由回绝。余靖在茶篓子中放了一百两银子, 托人给送他, 所托之人感到茶篓很重, 便打开来看, 发现银子, 便将银子偷去, 只将茶送给王仝。王仝大怒, 等到诏书降下, 州官劝王仝回答说, 不知道当时受牵连的余希古现在何处。王仝不听劝告, 回答说余希古即是余靖。余靖于是被贬为将军分司。



        相关文言文
        《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)柳宗元《段太尉逸事状》
        《列子》二则之杨布打狗翻译误用频率较高的成语
        常见的成语解释常用成语易错字正确解释
        王安石《书湖阴先生壁》《齐桓晋文之事》参考翻译
        《琵琶行》诗体翻译《干将莫邪》
        《师说》参考翻译《庄暴见孟子》参考翻译
        《郑人买履》及注释《郢书燕说》
        揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读柳宗元《答韦中立论师道书》
        《唐雎不辱使命》《三峡》文句品析
        《与朱元思书》文句品析《观巴黎油画记》导读
        谢灵运《登池上楼》简析《答谢中书书》
        《核舟记》《鸿门宴》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具