文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《新唐书·许孟容传》原文及翻译
        新唐书
        原文:

            许孟容, 字公范, 京兆长安人。擢进士异等, 又第明经, 调校书郎。辟武宁张建封府。李纳以兵拒境, 建封遣使谕止, 前后三辈往, 皆不听。乃使孟容见纳, 敷引逆顺, 纳即悔谢, 为罢兵。
            累迁给事中。京兆上言“好畸①风雹害稼”, 帝遣宦人覆视, 不实, 夺尹以下俸。孟容曰:“府县上事不实, 罪应�!H槐菹虑不抡吒彩�, 紊纲纪。宜更择御史一人参验, 乃可。”不听。
            浙东观察使裴肃委判官齐总暴敛以厚献, 厌天子所欲。会肃卒, 帝擢总自大理评事兼监察御史为衢州刺史。衢, 大州也。孟容还制曰:“方用兵处, 有不待次而擢者。今衢不他虞, 总无功越进超授, 群议谓何?且总本判官, 今诏书乃言‘权知留后, 摄都团练副使’, 初无制授, 尤不见其可。假令总有可录, 宜暴课最, 解中外之惑。”会补阙王武陵等亦执争, 于是诏中�!�
            贞元十九年夏, 大旱, 上疏言:“陛下斋居损膳, 具牲玉, 而天意未答。窃惟天人交感之际, 系教令顺民与否。今户部钱非度支岁计, 本备缓急, 若取一百万缗代京兆一岁赋, 则京圻无流亡, 振灾为�!S钟κ〔炝饕普鞣赖被刮椿�, 役作禁锢当释未释;负逋馈送, 当免免之;沈滞郁抑, 当伸伸之, 以顺人奉天。若是而神弗祐、岁弗稔, 未之闻也。”
            元和初, 再迁尚书右丞、京兆尹。神策军自兴元后, 日骄恣, 府县不能制。军吏李昱贷富人钱八百万, 三岁不肯归。孟容遣吏捕诘, 与之期使偿, 曰:“不如期, 且死!”一军尽惊, 诉于朝。宪宗诏以昱付军治之, 再造使, 皆不听。奏曰:“不奉诏, 臣当诛。然臣职司辇毂, 当为陛下抑豪强。钱未尽输, 昱不可得。”帝嘉其守正, 许之。
            累迁吏部侍郎。盗杀武元衡, 孟客白宰相曰:“汉有一汲黯, 奸臣寝谋。今朝廷无有过失, 而狂贼敢尔, 尚谓国有人乎?愿白天子, 起裴中丞辅政, 使主兵柄, 索贼党罪人得矣。”后数日, 果相度。卒, 年七十六, 赠太子少保, 谥日完。(节选自《新唐书》列传第八十七)
        [注】①好畴:地名。②辇毂:称代天子。

        译文:

            许孟容, 字公范, 京兆长安人。被选拔为进士优等, 又考中了明经科, 调任校书郎。被武宁张建封府征召。李纳带领军队在边境上抵抗, 建封派使者劝说他停止抵抗, 前后三批人前往, 李纳都不听。于是就派孟容去会见李纳, 孟容旁征博引向李纳晓以逆顺的祸福关系, 李纳就悔悟谢罪, 为此退兵而去。
            累次升迁担任给事中。京兆尹上奏“好畸地区风雹伤害了庄稼”, 帝派太监去审察, 不符合实情, 削夺了京兆尹以下官员的俸禄。孟容曰:“府县上奏的事不符合实情, 罪应�!H欢噬吓商嗳ド蟛�, 扰乱了法治。应该另外选择一名御史去验证, 才可以。”皇上不听。
            浙东观察使裴肃派判官齐总横征暴敛以向朝廷进献丰厚的礼物, 满足天子的欲望。恰逢裴肃去世, 皇帝提拔齐总以大理评事兼监察御史的身份去担任衢州刺史。衢州, 是大州。孟容围绕规章制度说:“正在用兵的时侯, 有不待次序就提拔的情况。现在衢州没有其他忧患, 齐总没有功劳就越级破格提拔, 大家议论会怎么说?况且齐总本来是判官, 现在诏书却说‘权且主持留后, 代理都团练副使’, 本来没有这样的制度授官, 更加不见可行之理。假使齐总值得录用, 应该公开显示他考核最优秀, 以解除朝廷内外的疑惑。”恰逢补阙王武陵等也据理力争, 于是皇上下诏停下这件事。
            贞元十九年夏, 大旱, 孟容呈上奏折说:“陛下斋戒吃素减少膳食, 准备祭祀的牲畜费用, 但是天意还不答应。我私下想在天人交互感应之际, 关系到教令顺应民意与否。现在户部银两不是根据支出和每年的费用来使用的, 本来就是防备紧急情况的, 如果支取其中的一百万缗钱来替代京兆地区一年的赋税, 那么京城地区就没有流亡的人了, 可以做赈灾造福的事。另外应该省察流放、迁徙、征调、防护应当回来还没有回来(的情况), 服徭役、勒令不准做官, 应当释放还没有释放(的人):负债、拖欠、赠送, 应当免除的免除;有怨气抑郁难平的, 应当替他们伸张;来顺应民意敬奉上天。像这样做了, 神灵却不保佑、年成不丰收的, 从未听说过这种情况。”
        元和初, 再次升任为尚书右丞、京兆尹。神策军从兴元后, 日益骄横放纵, 府县不能控制他们。军吏李昱向富人借了八百万银两, 三年了还不肯归还。孟容派官吏捕来盘问, 跟他约定期限让他归还, 说:“不按期归还, 将要处死!”全军皆惊, 向朝廷申诉。宪宗下诏把李昱交付给军队处治, 宪宗先后两次派遣使者去(督促), 孟容都没有听命。上奏说:“不听从皇命, 我应当处死。然而我是在皇上身边任职的, 应当替皇上抑制豪强。钱还没有全部缴纳, 李昱不可能得到。”皇帝赞许他坚守正义, 答应了他。
            多次升迁, 担任吏部侍郎。盗贼杀了武元衡, 孟容禀告宰相:“汉代有一个汲黯, 奸臣就止息了阴谋。现在朝廷没有过失, 但是狂贼竟敢这样(胡作非为), 还说国家有人吗?希望禀明天子, 起用裴中丞辅政, 让他掌控兵权, 寻找贼党, 贼人就能够捉到了。”几天后, 果然任命裴度为宰相。许孟容去世时。七十六岁, 朝廷追赠太子少保, 谥号为“宪”。

        相关练习:《新唐书·许孟容传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        新唐书《马周传》新唐书《吕元膺传》
        《新唐书·秦琼传》《新唐书·苏瑰传》
        《新唐书·李白传》《新唐书·王勃传》
        《新唐书·褚遂良传》《新唐书·元德秀传》
        《新唐书·王及善》《新唐书·王及善传》
        《李贺作诗》《王及善》
        《新唐书·列传·穆宁传》《新唐书·王珪传》
        《新唐书·马周传》《新唐书·吴武陵传》
        《新唐书·孔颖达传》《新唐书·徐旷传》
        《新唐书·裴谞传》《新唐书·光颜传》
        《新唐书·欧阳询传》《新唐书·李鄘传》
        《新唐书·郭子仪传》《新唐书·鲁炅传》
        《伯夷列传》《右溪记》
        《书愤》《周公诫子》
        《察今》陶渊明《饮酒》
        李白《行路难》(其一)袁宏道《天目》
        荀子《天论》宋玉《风赋》
        《黄州新建小竹楼记》《天下有道, 丘不与易也》
        《旅夜书怀》《婴宁》
        李白《与韩荆州书》《晓出净慈寺送林子方》
        范仲淹《苏幕遮》《甘罗传》
        《淳于髡》《孙膑》
        《枭将东徙》《黠鼠赋》
        《强项令》《孔雀东南飞》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具