文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        聊斋志异之《义鼠》原文及翻译

        聊斋志异
        原文:
          杨天一言:见二鼠出, 其一为蛇所吞;其一瞪目如椒, 意似甚恨怒, 然遥望不敢前。蛇果腹蜿蜒入穴, 方将过半, 鼠奔来, 力嚼其尾, 蛇怒, 退身出。鼠故便捷, 欻然遁去, 蛇追不及而返。及入穴, 鼠又来, 嚼如前状。蛇入则来, 蛇出则往, 如是者久。蛇出, 吐死鼠于地上。鼠来嗅之, 啾啾如悼息, 衔之而去。友人张历友为作《义鼠行》。 
         �。ㄑ∽浴读恼疽臁罚� 



        译文:
            杨天一说:看见两只老鼠出来, 其中一只被蛇吞吃;其中(另)一只眼睛瞪得像花椒的果实般大, 好像十分愤怒, 但远远望着不敢上前。蛇吃饱肚子, 蜿蜒曲折地进洞;(蛇)刚刚将蛇身经过了一半, 另一只老鼠跑来, 用力咬嚼蛇的尾巴。蛇发了怒, 退回身子出了洞。老鼠本来就敏捷, 很快就逃离, 蛇追不到而回。等蛇想进洞时, 老鼠又来了, 如以前那样去咬嚼。蛇想进洞鼠就来, 蛇岀洞鼠就跑开, 如此反复好长一段时间。蛇只好出来, 在地上吐岀死鼠。另一只鼠马上过来嗅嗅死鼠, 啾啾地悲鸣着好像在哀悼叹息, (然后)用口衔着死鼠离去了。朋友张历友为这事作了一篇《义鼠行》的文章。 



        相关文言文
        《聊斋志异·司文郎》聊斋志异之《雹神》
        《黄靖南得功微时》《聊斋志异》之细柳
        聊斋志异之《太学李月生》《聊斋志异·郭生》
        《聊斋志异·叶生》《画皮》
        《丁前溪》《聊斋志异·武承休》
        《聊斋志异·张诚》聊斋志异《大鼠》
        聊斋志异《东郡某人》《聊斋志异·赵公传》
        聊斋志异之《武技》《水莽草》
        《长清僧》《诗谳》
        《聊斋志异·耳中人》《聊斋志异·王子安》
        《大力将军》《螳螂捕蛇》
        《聊斋志异·种梨》《聊斋志异·雷曹》
        《牧竖捕狼》《聊斋志异·柳氏子》
        《于江》《聊斋志异·义犬》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具