《蜀道难》原文和翻译
| | 原文: 噫, 吁嚱, �:醺咴�!蜀道之难, 难于上青天! 蚕丛及鱼凫, 开国何茫然!尔来四万八千岁, 不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道, 可以横绝峨嵋巅。地崩山摧壮士死, 然后天梯石栈方钩连。 上有六龙回日之高标, 下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过, 猿猱欲度愁攀援。青泥何盘盘, 百步九折萦岩峦。扪参历井仰胁息, 以手抚膺坐长叹。问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。 但见悲鸟号古木, 雄飞从雌绕林间。又闻子规啼夜月, 愁空山。蜀道之难, 难于上青天, 使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺, 枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗, 砯崖转石万壑雷。其险也若此, 嗟尔远道之人, 胡为乎来哉。 剑阁峥嵘而崔嵬, 一夫当关, 万夫莫开。所守或匪亲, 化为狼与豺。朝避猛虎, 夕避长蛇, 磨牙吮血, 杀人如麻。锦城虽云乐, 不如早还家。 蜀道之难, 难于上青天, 侧身西望长咨嗟。 译文: 噫, 哎呀, 好高啊好险�。∈竦乐�, 难于上青天! 蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王, 他们开国的事业何等茫然。从古到今四万八千年, 秦蜀二地从不通人烟。西面太白山上只有鸟飞的路线, 可以通往峨眉山巅。多少壮士在地裂山崩中死去, 然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。 上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰, 下有那奔腾澎湃的激流也要倒退的迴川。连高飞的黄鹤也不得过�。澈镆参薹ㄅ试�。青泥岭上路, 盘旋又盘旋, 百步九折绕山峦。抬起头来不敢出大气, 手摸星辰头顶天。只好坐下来手按胸口发长叹:“西行的人�。闶裁词焙蚧乩茨�?这可怕的蜀道, 实在难以登攀!” 只听见鸟儿在古树上哀号, 雌的跟着雄的飞绕在林间。又听见子规在月下哭泣:“不如归去!不如归去!……”一声声, 愁满空山。蜀道之难, 难于上青天!听一听也会使人失去青春的容颜。山峰连着山峰, 离天还不到一尺远, 千年枯枝倒挂在悬岩上边。激流和瀑布各把神通显, 冲得山岩震, 推着巨石转, 好一似雷霆回响在这万壑千山。“蜀道是这样的艰险�。】商荆忝钦庑┰兜蓝吹娜�, 不知是为了什么?” 剑门关气象非凡, 但也格外高险。一人来把守, 万人难过关。把关的人若是不可靠, 他反而成为祸患。行人来到这里, 早上要防备猛虎的袭击, 晚上要警惕长蛇的暗算。它们磨快了牙齿, 时刻要摆人肉宴。被它们杀害的人�。苊苈槁�, 成千上万。“锦城虽说是个好地方, 倒不如早早回家去!” 蜀道之难, 难于上青天!当我踏上归途回身西望, 还止不住连声长叹。
|
|