《螳螂捕蛇》原文及翻译
| | 聊斋志异 螳螂捕蛇 原文: 张姓者, 偶行溪谷, 闻崖上有声甚厉。寻途登觇①, 见巨蛇②围如碗, 摆扑丛树中, 以尾击树, 树枝崩折。反侧倾跌之状, 似有物捉制之。然审视殊③无所见, 大疑。渐临之, 则一螳螂据顶上, 以剌刀攫其者④, 攧⑤不可去。久之, 蛇竟死。视额上革肉, 已破裂云。 【注释】①觇(chān):探看。②围:此处指蛇的身围。③殊:完全。④以剌刀攫其者:正用刺刀一样的前足在割蛇的头 ⑤攧(diān):跌, 意为“任由蛇怎么翻滚 译文: 有一个姓张的人, 偶然在山谷溪边走路, 听到山崖上传来很凄厉的声音。他就找寻道路爬山崖偷着看。只见一条身围有碗口粗的大蛇, 正在树丛中摆来扑去, 不时用尾巴击打柳树, 柳枝被打得纷纷折断。蛇不断地辗转翻腾, 好像有什么东西在控制着它。可是仔细观看又一点也看不出什么, 姓张的人非常疑惑, 逐渐靠近上去, 才看到原来是一只螳螂占据在蛇的头上, 用螳臂紧抓着蛇头, 无论蛇怎样颠扑都掉不下来。过了好长时间, 蛇终于死了。再看蛇的额头上的皮肉, 都已经破裂开了。
相关练习:《螳螂捕蛇》阅读练习及答案 |
|