《皇宋通鉴长编纪事本末·亲征潞州》原文及翻译
|
| 皇宋通鉴长编纪事本末 原文: 建隆元年。初, 昭义节度使兼中书令李筠在镇逾八年, 恃勇专恣, 招集亡命, 阴为跋扈之计, 周世宗每优容之。及上遣使谕以受禅,筠即欲拒命。左右为陈历数,乃僶俛下拜。既延使者升阶,置酒张乐,遽索周祖画像置听壁,涕泣不已。宾佐惶骇, 告使者曰∶“令公被酒, 失其常性, 幸无怪也。“ 北汉主知筠有异心, 潜以蜡书诱筠。筠虽具奏, 而反谋已决。筠长子守节涕泣切谏, 筠不听。上手诏慰抚, 因除守节为皇城使。筠遂遣守节入朝, 且伺朝廷动止。超 然 客上迎谓曰∶“太子, 汝何故来?“守节矍然, 以头击地曰∶“陛下何言此?必有谗人间臣父也。“上曰∶“吾亦闻汝数谏。今贼不汝听, 不复顾藉, 故遣汝来, 欲吾杀汝矣。盍归语而父, 我未为天子时, 任汝自为之。我既为天子, 汝不能小让我耶?“守节驰归, 具以告筠, 筠反谋逾急。癸未, 筠遣兵袭泽州, 杀刺史张福, 据其城。从事邱仲卿说筠曰∶“公以孤军举事, 其势甚�!K湟泻佣�, 恐亦不得其力。大梁甲兵精锐, 难与争锋, 不如西下太行, 直抵怀、孟, 塞虎牢, 据洛邑, 计之上也。“筠曰∶“吾周朝宿将, 与世宗义同兄弟, 禁卫皆吾旧人, 必将倒戈来归。况吾有儋珪枪、拨汗马, 何忧天下哉?“ 丁巳, 诏亲征。己未, 帝发大梁。壬戌, 次荣阳, 召西京留守河内向拱与语。拱劝上急济河, 瑜太行, 乘贼未集而击之。稽留旬浃, 则其锋益炽矣。枢密直学士赵普亦言;“贼意国家新造, 未能出征。若倍道兼行, 掩其不备, 可一战而克。“上纳其言。丁卯, 前军都部署石守信、副都部署高怀德破贼军三万余众于泽州南, 获北汉河阳节度使范守图, 杀卢赞。筠遁入泽州, 婴城自守。 六月己已朔, 上至泽州, 督诸军攻城。泽州城逾旬不下, 上召都指挥使马全义, 问以计策。全义请并力急攻, 且曰∶“缓之恐复生变。“上即命诸军奋击。全义率敢死士先登, 战士气益奋, 上亲率卫兵继之。辛巳, 克其城, 李筠赴火死。丁亥, 筠子守节以城降, 上赦其罪。是日, 车驾入潞州, 宴从官于行宫。辛卯, 德音∶降死罪囚, 流以下原之。潞州三十里内勿收今年田租。 (节选自《皇宋通鉴长编纪事本末·亲征潞州》) 译文: 建隆元年。起初, 昭义节度使兼中书令李筠在任上已经超过八年了, 他依仗勇武专横恣 肆, 招集了一些亡命之徒, 暗中设下霸道蛮横的计谋, 周世宗常�?砣菟�。等到皇帝(宋太祖)派遣使者把接受禅让的事情告诉他, 李筠当即就要抗拒命令。他身边的人向他讲述帝位 承继、朝代更迭的次序, 他才勉强下拜, 邀请使者登上台阶之后, 安排酒宴布置舞乐。他马上就找来北周帝王的画像挂在大厅的墙上, 不停地流泪。陪客的人惊惶害怕, 告诉使者说:“主公酒喝多了, 失去了他平常的状态, 希望您不要见怪。”北汉的皇帝知道李筠有反叛的 想法, 暗中用藏在蜡丸里的书信诱降李筠。李筠虽然把这件事上奏了朝廷, 但是反叛的打算 已经定下了。李筠的长子李守节流着泪恳切劝说, 但是李筠不听。皇帝(宋太祖)亲手写下诏书安抚慰问李筠, 超然客公众号接着授予李守节皇城使的官职。李筠就派遣李守节入朝, 同时窥探朝廷 的动静。皇帝接见李守节对他说:“你是太子�。裁蠢凑饫�?“李守节非常吃惊, 用头 撞击地面说:“陛下为什么说这种话?一定有说坏话的小人离间我的父亲。”皇帝说:“我也 听说你多次劝谏。现在贼人(指李筠)不听你的劝谏, 不再考虑顾忌, 故意派你来, 想要我杀掉你。为什么不回去告诉你的父亲, 我没做皇帝时, 任由你自己做任何事情。我做了皇帝 以后, 你不能稍微让让我吗?”李守节快马赶了回去, 详细地把皇帝的话告诉了李筠, 李筠反叛的谋划更加紧急。癸未, 李筠派军队袭击泽州, 杀死了泽州刺史张福, 占据了城池。从 事邱仲卿劝说李筠说:“您凭着单独一支军队发起战事, 这形势非常危险。虽然您依仗着河东的援助, 恐怕也不能得到他的助力。大梁的军队非常精锐, 很难和他们争夺胜利, 您不如 向西直下太行, 径直抵达怀县和孟县, 堵住虎牢关, 占据洛阳, 这是上策啊。”李筠说:“我 是北周的老将, 和周世宗在情义上和兄弟一样, 禁卫都是我的故交, 一定会阵前倒戈来归附我。何况我有億珪枪、拨汗马, 还担忧什么天下呢?” 丁巳, 皇帝下诏书亲自带军征讨李筠。己未, 皇帝从大梁出兵。壬戌, 皇帝驻扎荥阳, 召来西京留守河内向拱和他谈话。向拱劝皇帝赶紧渡过黄河, 越过太行山, 乘着贼人没有聚集攻击他们。如果停留十来天, 那贼人军队的锋芒更加旺盛了。枢密直学士赵普也说:“贼 人料想我们国家新成立, 不能出兵征讨。如果我们加速赶路, 乘着他们没有防备, 可以一次战斗就战胜他们。”皇帝采纳了他们的意见。丁卯, 前军都部署石守信、副都部署高怀德在 泽州南部打败了三万多贼人的军队, 抓获了北汉河阳节度使范守图, 杀死了卢赞。李筠逃进了泽州, 环绕城池自己加强防守。 六月己巳初一, 皇帝到了泽州, 督促各路军队攻城。泽州城过了十几天没有攻下, 皇帝 召来都指挥使马全义, 询问计策。马全义请求合并军力紧急攻城, 并且说:“慢了恐怕又会 发生变故。”皇帝立即命令各路军队奋力攻击。马全义率领敢死队首先登上城墙, 战士们的士气更加旺盛, 皇帝亲自率领卫兵随后攻击。辛巳, 攻下了泽州城, 李筠投火自焚而死。丁 亥, 李筠的儿子李守节拿整个城池投降。皇帝赦免了他的罪过。这一天, 皇帝的车驾进入了潞州, 在行宫设宴招待随从官员。辛卯, 颁布赦令:有罪的囚犯减免死罪, 流放以下的罪犯 全部赦免。潞州周边三十里内不收取今年田地的租税。
相关练习:《皇宋通鉴长编纪事本末·亲征潞州》阅读练习及答案 |
|