《归园田居》(其一)原文和翻译
|
| 陶渊明 原文: 少无适俗韵, 性本爱丘山。 误落尘网中, 一去三十年。 羁鸟恋旧林, 池鱼思故渊。 开荒南野际, 守拙归园田。 方宅十余亩, 草屋八九间。 榆柳荫后檐, 桃李罗堂前。 暧暧远人村, 依依墟里烟。 狗吠深巷中, 鸡鸣桑树颠。 户庭无尘杂, 虚室有余闲。 久在樊笼里, 复得返自然。 译文: 从小没有投合世俗的气质, 性格本来爱好山野。 错误地陷落在人世的罗网中, 一去就是十三年。 关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林, 养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。 到南边的原野里去开荒, 依着愚拙的心性回家耕种田园。 住宅四周有十多亩地, 茅草房子有八、九间。 榆树、柳树遮掩着后檐, 桃树、李树罗列在堂前。 远远的住人村落依稀可见, 树落上的炊烟随风轻柔地飘扬。 狗在深巷里叫, 鸡在桑树顶鸣。 门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰, 空房中有的是空闲的时间。 长久地困在笼子里面, 现在总算又能够返回到大自然了。
|
|