《旧五代史·张存敬传》原文及翻译
| | 旧五代史 原文: 张存敬, 谯郡人也。性刚直, 有胆勇, 临危无所畏惮。唐中和中, 从太祖赴汴, 以其折节, 颇见亲昵, 首为右骑都将。从讨巢、蔡, 凡历百战, 多于危蹙之间, 显有奇略, 由是频立殊效。光启中, 李罕之会晋军围张宗奭于盟津, 太祖遣丁会、葛从周、存敬同往驰救。存敬引骑军先犯敌将, 诸军翼之, 敌骑大败, 乃解河桥之围。 大顺二年, 为诸军都虞侯, 佐霍存董大军收宿州, 以功奏加检校兵部尚书。太祖东征徐、兗, 存敬屡有俘斩之功。凡受指顾, 皆与机会, 矢石所及, 必以身先, 太祖尤加优异, 以为行营都指挥使、检校右仆射。乾宁三年, 充武宁军留后, 行颍州刺史。光化二年夏四月, 幽、沧侵凌魏郡, 复以存敬为都指挥使。三年, 大举, 与葛从周连统诸军攻浮阳, 树数十栅, 围刘守文累月。时幽州刘仁恭举兵来援, 存敬潜军击之于乾宁军南老鸦堤。是日, 燕人大败, 斩首五万级, 生擒马慎交已下一百余人, 获马万余蹄。其年秋九月, 引军收镇州, 存敬勒众涉滹沲河, 师人鼓行而进, 逢镇之游兵数千, 因逐之, 直入镇之壅门, 收鞍马牛驼万计。翼日, 镇人纳质而旋。寻为宋州刺史, 逾年, 甚有能政。复拥众伐蓟门, 数旬间连下瀛、莫、祁、景四州, 擒俘不可胜纪。自怀德驿与中山兵接战, 枕尸数十里, 中山开壁请降。 天复元年春, 太祖以河中节度使王珂与太原结亲, 凭恃骄恣, 命存敬统大军讨之。即日收绛州, 擒刺史陶建钊, 降晋州刺史张汉瑜, 二郡平。进围河中, 王珂请降。太祖嘉之, 乃以存敬为护国军留后。未几, 检校司空, 寻移宋州刺史。将之任所, 寝疾, 逾旬卒于河中。太祖闻之, 痛惜移晷。开平初, 追赠太�!G�, 又追赠太傅。(选自《旧五代史•张存敬传》) 译文: 张存敬是谯郡人。他性格刚直, 有胆量和勇力, 遇到危险的时候并不惧怕。唐中和年间, 他跟随梁太祖到汴州, 因为他能屈己敬人, 很被太祖亲近。刚开始担任右骑都将。跟随太祖征讨巢、蔡, 一共经历一百多场战役, 多次在急迫情形下, 显示出奇谋, 因此常立下特殊的功勋。光启年间, 在盟津李罕之会同晋军围困张宗奭, 太祖派遣丁会、葛从周、存敬三人同时飞驰前往救援。张存敬率领骑兵率先进攻敌军, 各路军马像翅膀一样掩护他, 敌人的骑兵被打败了, 于是就解了河桥之围。 大顺二年, 张存敬担任诸军都虞侯, 辅佐霍存统帅大军收复宿州, 因为功勋上奏加封检校兵部尚书。太祖向东征讨徐、兗, 他常有杀敌的功劳。凡是他指挥的战役, 都能抓住机会, 箭矢滚石能到的地方, 他一定身先士卒, 太祖待他特别优厚不同一般, 让他担任行营都指挥使、检校右仆射。乾宁三年, 担任武宁军留后, 代理颍州刺史。光化二年夏四月, 幽、沧侵犯魏郡, 又以存敬为都指挥使。三年, 大规模起兵, 和葛从周共同进攻浮阳, 竖立数十围栏, 围刘守文好几个月。那时幽州刘仁恭带兵前来救援, 存敬在乾宁军南老鸦堤偷袭他。这天, 燕人大败, 斩杀敌军五万人, 活捉了马慎交下面一百余人, 获一万多匹马。这年秋九月, 引军占领镇州, 存敬带领军队渡过滹沲河, 兵士击鼓前进, 遇到镇州几千个散兵, 趁机(于是)追赶他们, 径直进入镇州壅门, 收缴数以万计的鞍马牛驼。第二天, 镇州人送纳人质(归顺)才回师。不久担任宋州刺史, 过了几年, 非常善于处理政事。又带领大军攻打蓟门, 几十天之间接连攻陷瀛、莫、祁、景四州, 擒获的俘虏非常多。自从怀德驿开始和中山兵接战, 数十里尸骸狼藉, 中山开城请降。 天复元年春, 太祖因为河中节度使王珂与太原结亲, 凭借(太原)骄横放纵, 命令存敬统大军讨伐王珂。当天收复绛州, 捉拿刺史陶建钊, 使晋州刺史张汉瑜投降, 二郡被平息。进而围攻河中, 王珂请求投降。太祖称赞他, 于是让存敬担任护国军留后。不久, 升任检校司空, 不久又迁任宋州刺史。快到任职的地方时, 卧�。嗵旌笤诤又懈ナ�。太祖听说张存敬死了, 哀痛惋惜了一段时间。开平初, 追封他为太�!G�, 又追封他为太傅。
|
|