文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宋史·秦翰传》原文及翻译
        宋史
        原文:
          秦翰, 字仲文, 真定获鹿人。十三为黄门, 开宝中迁高品。太平兴国四年, 崔彦进领众数万击契丹, 翰为都监, 以善战闻。太宗因加赏异, 谓可属任。雍熙中, 出为瀛州驻泊, 仍管先锋事。赵保忠叛, 命李继隆率师问罪, 翰监护其军。次延州, 翰虑保忠遁逸, 即乘驿先往, 矫诏安抚, 以缓其阴计。王师至, 翰又讽保忠以地主之礼郊迎, 因并驱而出, 保忠遂就擒, 以功加崇仪副使。咸平中, 河朔用兵, 以为镇、定、高阳关排阵都监, 败契丹于莫州东, 追斩数万, 尽夺所掠老幼。诏褒之, 徙定州行营钤辖。
          王均之乱, 为川峡招安巡检使。时上官正与石普不协, 翰恐生事, 为晓譬和解之。亲督众击贼, 中流矢不却, 五战五捷, 遂克益州, 上手札劳问。出为镇、定、高阳关前阵钤辖, 又徙后阵。破契丹二万众于威虏军西, 俘其铁林大将等十五人。又为邠宁、泾原路钤辖兼安抚都监, 率所部按行山外, 召戎落酋帅, 谕以恩信, 凡三千余帐相率内附。未几, 康奴族拒命, 翰与陈兴、许均深入击之, 斩级数千, 焚其庐帐, 获牛马甚众。
          景德初, 车驾将北巡, 先遣翰乘传往澶、魏裁制兵要, 许便宜从事。翰即督众环城浚沟洫以拒契丹。功毕, 契丹兵果暴至, 翰不脱甲胄七十余日, 契丹乞和, 凯旋, 留泊澶州。先是, 西鄙无藩篱之蔽, 翰规度要害, 凿巨堑, 计工三十万, 役卒数年而成, 不烦于民。就迁皇城使、入内都知。以翰在边久, 宣力勤�。刂檬敲猿枰煅�。翰表让, 不听。
          大中祥符初, 求从东封, 手诏谕以西垂委任之异。八年, 营葺大内, 诏翰参领其事。闰六月, 暴卒于内庭之廨, 年六十四。上甚悼惜, 为之泣下。
          翰倜傥有武力, 以方略自任。前后战斗, 身被四十九创。翰性温良谦谨, 接人以诚信, 群帅有刚狠不和者, 翰皆得其欢心。轻财好施, 与将士同休戚, 能得众心, 皆乐为用。其殁也, 禁旅有泣下者。 《宋史·秦翰传》

        译文:
          秦翰, 字仲文, 真定获鹿县人。十三岁时做了宦官, 开宝年间升为高品宦官。太平兴国四年, 崔彦进领兵数万进攻契丹, 秦翰为都监, 凭借善战闻名。宋太宗赵光义因此奖赏有加, 称秦翰可以委以重任。雍熙年间,出任瀛州统管辖军, 兼管先锋事物。赵保忠谋反, 皇帝命令李继隆率军讨伐, 秦翰监护军队。大军驻扎在延州, 秦翰担心赵保忠逃走, 就乘坐驿车先赶往其地, 假称有诏书安抚他, 以延缓他谋反计划的实施。大军至夏州, 秦翰又劝赵保忠尽当地主人之礼到郊外迎接, 因此二人并马出城, 赵保忠于是被擒。秦翰因功加封崇仪副使。咸平年间, 河朔之战, 为镇州、定州、高阳关排阵都监, 在莫州以东打败契丹, 追击斩首数万, 夺回全部被劫掠的老幼百姓。皇帝下诏褒奖他, 调任定州行营钤辖。
          王均之谋反, 秦翰时任川峡招安巡检使。当时将领上官正与石普不和, 秦翰害怕发生事端, 为他们调节使其和解。亲自率督率军队攻击敌军, 中了飞箭仍不退却, 五战五捷, 于是攻克了益州, 真宗亲写诏书嘉奖慰劳。出朝为镇州、定州、高阳关前阵钤辖, 又转封后阵钤辖。在威虏军西打败契丹二万余众, 俘获他们的铁林大将等十五员将领。又任邠宁、泾原路钤辖, 兼安抚都监, 率所辖军队巡视山外, 召集戎族部落的酋长统帅, 向他们晓之以恩德信义, 共三千多个帐落相继归附。不久, 康奴族抗拒命令, 秦翰与陈兴、许均深入部落攻打他们, 斩首数千, 焚烧了他们的营帐, 获得很多牛马。
          景德初年, 皇帝将亲征契丹, 先派遣秦翰乘驿车前往澶州、魏州裁决军事要务, 允许根据情况处理事情。秦翰当即督率人马环绕城墙深挖沟渠来抵御契丹。工程完毕, 契丹军队果真突然到来。秦翰七十多天不脱铠甲指挥守城, 契丹请求议和, 秦翰凯旋而归, 留军驻守澶州。先前, 西部边疆没有藩篱屏障, 秦翰规划要害之处, 开凿深壕, 合计用工三十万, 由士兵数年完成, 没有劳烦百姓。朝廷就地升迁他为皇城使、入内都知。因秦翰长期在边疆, 尽心竭力, 特地设这一职称来显示特别的宠信。秦翰上表辞让, 皇上没有听从。
          大中相符初年, 请求随从东封泰山, 皇帝亲笔下诏告谕他委以西部边疆事务的特别使命。大中祥符八年, 修建宫殿, 诏令秦汉参加主管此事。这一年闰六月, 在内廷官署中突然去世, 时年六十四岁。皇上非常伤悼惋惜, 为他流泪。
          秦翰为人洒脱有武力, 以擅长谋略自许。前后战斗, 身受四十九处创伤。秦翰性格温良谦谨, 以诚信待人, 有逞强斗狠互不相合的统帅, 秦汉都能得到他的欢心。轻视钱财而好施舍, 与将士休戚与共, 能得到军心, 将士都乐于为他效力。他去世时, 禁军有人留下了眼泪。


        相关练习:《宋史·秦翰传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《宋史·庞安时》 宋史《苏轼列传》(一)
        宋史《苏轼列传》(二)宋史《苏轼列传》(三)
        宋史《苏轼列传》(四)宋史《苏轼列传》(五)
        宋史《苏轼列传》(六)宋史《苏轼列传》(七)
        宋史《苏轼列传》(八) 宋史《苏轼列传》(九)
        宋史《苏轼列传》(十)宋史《苏轼列传》(十一)
        宋史《苏轼列传》(十二)宋史《苏轼列传》(十三)
        宋史《苏轼列传》(一)a宋史《苏轼列传》(二)a
        《宋史·苏洵传》《宋史·苏洵传》(二)
        《宋史·苏洵传》(三)《宋史·苏洵传》(四)
        宋史《侯可》宋史《辛弃疾传》
        宋史·列传第二十二《张昭》《刘安世为谏官》
        孟浩然《早寒江上有怀》晏殊《浣溪沙》
        《记旧本韩文后》辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》
        李清照《如梦令》《愚溪诗序》
        《大道之行也》《回乡偶书》原文翻译及注解
        《订鬼》《召公谏厉王弭谤》
        《纪昌学射》《短歌行》
        《陌上�!� 《论语》十则·
        《荷蓧丈人》《望岳》
        杜牧《江南春》黄庭坚《诉衷情》
        《上邪》《饮马长城窟行》
        白居易《长恨歌》温庭筠《商山早行》
        《游山西村》袁中道《游岳阳楼记》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具