欧阳修《戕竹记》原文及翻译
| | 欧阳修 原文: 洛最多竹, 樊圃棋错。包箨①榯②笋之赢, 岁尚十数万缗, 坐安侯利, 宁肯为渭川下!然其治水庸, 任③土物, 简历④芟养, 率须谨严。家必有小斋闲馆在亏蔽间, 宾欲赏, 辄腰舆⑤以入, 不问辟疆⑥, 恬无怪让⑦□。以是名其俗, 为好事。 壬申之秋, 人吏率持镰斧, 亡公私谁何, 且戕且桴⑧, 不竭不止。守都出令:有敢隐一毫为私, 不与公上急�。豕佗嵛�, 齿王民⑩为�!H缡抢廴�, 地榛园秃, 下亡有啬色少见于颜间者, 由是知其民之急上。 噫!古者伐山林, 纳材苇, 惟是地物之美, 必登王府, 以经于用。不供谓之畔废⑾, 不时谓之暴殄。今土宇广斥, 赋入委叠;上益笃俭, 非有广居盛囿之侈。县官材用, 顾不衍溢朽蠹, 而一有非常, 敛取无艺。意者营饰像庙过差⑿乎!《书》云:“不作无益害有益?”又曰:“君子节用而爱人。”天子有司所当朝夕谋虑, 守官与道, 不可以忽也。推类而广之, 则竹事犹末。 (选自《中国古代十大散文家作品选》) 注:①箨(tuò):笋壳。②榯(shí):直立。③任:治理。④简历:选择。⑤腰舆:古代用手挽的一种便轿。⑥辟疆:开辟地域, 这里指竹园的主人。⑦让:责备。⑧桴:这里指砍伐。⑨服王官:做官的。⑩齿王民:做百姓的。⑾畔废:叛逆。⑿过差:超过规定。 译文: 洛阳最多的是竹子, 竹园星罗棋布。光是竹笋、竹竿的盈利, 每年就不下十余万缗钱, 等于坐得千户侯的利禄, 其收入不在富庶的渭川流域之下!但是, 竹园里打堰灌水, 养土施肥, 育苗选材, 修剪培养等工作, 大都必须严谨细致, 认真从事。在竹林深处的空地上, 家家有精巧雅致的亭舍, 客人要想游赏, 都可以坐小轿, 径直而入, 不必事先征得主人的同意, 主人亦不在意, 对此不会感到奇怪和发出责难。因此, 洛阳种竹赏竹的风俗也出名了, 都把它当作一件好事。 壬申年秋天, 官府纷纷率人拿着镰刀斧头, 不论是公家的, 还是私人的, 竹林的主人是谁, 一律砍伐, 不伐尽不止。西京留守发出严令:敢隐瞒丝毫的即为私藏, 将按照不服从官家急需治罪, 当官的被看作是对朝廷的怠惰不敬, 当百姓的则被看作是叛逆不道。这样一来, 数日以后, 土地荒芜了, 竹园光秃了。老百姓的脸上却看不到一点吝惜的神情, 由此可知洛阳的百姓是急供朝廷所需的。 唉!古时砍伐山木, 交纳木材芦苇, 只是把地产的好东西送到官府, 以准备充当一定的用途。不供给就叫做叛逆犯上, 不按时令砍伐征收, 就叫做随意糟�!O衷诖笏瓮醭蚬愦�, 赋税收入积聚众多;皇上更是一心一意地节俭, 并没有大兴宫室、盛设园圃的奢侈之心。官府中积累的材料物资, 无不是余裕漫溢, 甚至于都被蠹蚀腐朽了。可是, 一遇到意外之事, 却又没有限度的搜敛刮�。残硎撬芟裥廾沓斯娑ò�!古书上不是说过:“不要做无益的事来损害有益的事吗?”还说过:“君子应当节约用度, 爱惜人民。”皇上和各部门的官吏们应当每天早晚都要考虑到这些, 坚守职责的道义, 千万不可忽视。以此类推而扩展开来, 伐竹则如同是一桩小事了。
相关练习:欧阳修《戕竹记》阅读练习及答案 |
|