《罗生还镯》原文及翻译
|
| 原文: 罗一峰先生, 名伦, 以孝廉赴会试。仆于途中拾一金镯。行已五日, 先生忧旅费不给, 仆曰:“无虑也, 向于山东某处拾一金镯, 可质为费。”先生怒, 欲亲赍付还。仆叩首, 且屈指曰:“往返必误场期, 不可。”先生曰:“此必婢仆遗失, 万一主人拷讯, 因而致死, 是谁之咎?吾宁不会试, 不忍令人死于非命也。”竟寻至其家, 果系妇遗面盆, 而婢误投于地者。主妇疑婢窃�。摅琢餮�, 几次寻死。夫复疑妻有私, 辱骂不休, 妻亦愤怒投缳, 赖人解救。先生至, 出镯与之, 举家感激。急行至京, 试期已届矣, 仓皇投卷, 竟得中试, 状元及第。 译文: 罗一峰先生(姓罗, 号一峰先生), 名叫罗伦, 以举人身份参加科考会试。他的仆人在路上捡到一个金镯。走了五天, 罗先生担心盘缠不够, 仆人说:“不用担心, 之前在山东某处捡到一个金镯, 可以典当出去作为盘缠。”罗先生大怒, 打算亲自交还给失主。仆人赶紧磕头, 并掰着手指说:“这样一来一回一定会错过考试, 不可以。”罗先生说:“这一定是丫环仆人丢失的, 万一主人拷打审讯他, 因此而死, 是谁的过错?我宁可不考试, 也不忍心让别人死于非命。”最后还是找到失主家里, 果然是女主人丢失的头饰, 而丫环错把金镯扔在地上。女主人怀疑是丫环偷了, 用鞭子把她打得流血, 丫环要自杀好几次了。丈夫又怀疑妻子有私情, 辱骂妻子不止, 妻子也愤怒地去上吊, 多亏被人解救。罗先生到了以后, 拿出金镯还给他们, 全家人都很感激他。罗先生急忙赶路到京城, 考试时间正好赶上, 匆忙交上考卷, 竟然考中了, 还是状元及第。
相关练习:《罗生还镯》阅读练习及答案 |
|