文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        冯梦龙《狄青》原文及翻译
        冯梦龙
        原文:

            狄青在泾原, 常以寡当众。密令军中闻钲②一声则止, 再声则严阵而阳却, 声止即大呼驰突。士卒皆如教。才遇敌, 未接, 遽声钲, 士卒皆止, 再声再却。虏大笑曰:“孰谓狄天使③勇?”钲声止, 忽前突之, 虏兵大乱, 相蹂多死。追奔数里, 前临深涧, 虏忽壅遏山隅, 青遽鸣钲而止。虏得引去, 时将佐悔不追击, 青曰:“奔命之际, 忽止而拒我, 安知非谋?军已大胜, 残寇不足贪也。”
            侬智高反邕州, 诏以青为宣抚使击之。谏官韩绛言:“青武人, 不足专任, 请以侍从文臣为之副。”时庞籍为相, 对曰:“属者王师屡败, 皆由大将轻, 偏裨自用, 不能制也。今青起于行伍, 若以侍从之臣副之, 号令复不得行。青昔在鄜、延, 居臣麾下, 沉勇有智略, 若专以智高事委之, 必能办贼。”于是诏岭南用兵, 皆受节制。
        或言:“贼标牌不可当。”青曰:“标牌, 步兵也, 遇骑兵必不能施, 愿得西边蕃落民自从。”或又言:“南方非骑兵所宜。”青曰:“蕃部善射, 耐艰苦, 上下山如平地, 当瘴未发时, 疾驰破之, 必胜之道也。”及行, 日不过一驿, 所至州, 辄休士一日。至潭州, 遂立行伍, 明约束, 军人有夺逆旅菜一把者, 立斩以徇, 于是一军肃然。时智高还守邕州, 青惧昆仑关险厄为所据, 乃按兵不动, 下令宾州具五日粮, 休士卒。值上元节, 令大张灯烛, 首夜宴将佐, 次夜宴从军官, 三夜飨军�!J滓估忠瓜�, 次夜大风雨, 二鼓时, 青忽称�。萜鹑缒�。久之, 使人谕孙沔, 令暂主席行酒, 少服药乃出。数使劝劳座客, 至晓, 客未敢退。忽有驰报者, 云:“夜时三鼓, 元帅已夺昆仑关矣。”青既渡, 喜曰:“贼不知守此, 无能为也。”已近邕州, 贼方觉, 逆战于归仁铺, 青登高望之, 贼据坡上, 我军薄之, 青使步卒居前, 匿骑兵于后。蛮使骁勇者当前, 尽执长枪。前锋孙节战不利, 死。将士畏青, 莫敢退。青登高山, 执五色旗, 麾骑兵为左右翼, 出其后, 断蛮军为三, 旋而击之。左者右, 右者左, 已而右者复左, 左者复右, 贼不知所为。贼之标牌军, 为马军所冲突, 皆不能驻, 枪立如束, 我军又纵马上铁连枷击之, 遂皆披靡。智高焚城遁去。
        青既入邕州, 敛积尸, 内有衣金龙之衣者, 又得金龙盾于其旁, 或言:“智高已死, 当亟奏!”青曰:“安知非诈, 宁失智高, 敢欺朝廷耶?”
        (选自冯梦龙《智囊·兵智》, 原文有删改)
        【注】①狄青:北宋著名将领。②钲:军中所用乐器, 此处实指锣。③狄天使:狄青每次上阵, 都脸上罩着铜面具, 勇猛异常, 西夏军以为是天神天将下凡, 称他为“狄天使”。

        译文:

            狄青戍守泾原的时候, 常常能够以寡敌众。他密令全军的士卒在听到第一声钲响时就要停止进兵;两声钲响就表示故意退却, 而实际上是要严阵以待敌;钲声停止, 则要立刻大喊向前奔驰突击。全军士卒都能严密地遵守狄青的命令。有一次和敌虏相遇, 双方还没有交战, 士卒们突然听到一声钲音, 全军就止步不前, 两声钲音响起之后, 只见士卒们开始向后退却, 敌虏都大笑着说:“谁说狄青勇武?”钲音停止, 宋兵突然冲向敌阵, 敌人阵脚大乱, 竟然相互践踏, 死伤惨重。宋兵乘胜追击数里, 前面到了一处深涧, 敌人在山脚聚集, 狄青立即鸣钲而止, 全军就不再追击, 敌虏才得以逃脱。事后, 副将们却因为当时没有继续追击而后悔, 狄青说:“亡命奔逃时候, 突然停止与我军对抗, 怎么知道这不是阴谋呢?反正我军已经大获全胜了, 这些残兵败寇也就不必再去贪功计较了。”
            侬智高在邕州叛乱, 仁宗命令狄青为宣抚使出兵讨伐。谏官韩绛上言:“狄青是个武人, 不能单独担当重任, 请任命文臣作为他的副手。”当时庞籍为宰相, 反驳说:“以往宋军屡战屡败, 都是大将权轻, 副将们自作主张, 根本没有办法指挥军队。而狄青军旅出身, 如果派文臣作为他的副帅, 军令又会没有办法加以贯彻了。从前狄青在鄜州、延州, 曾做过我的部属, 为人沉稳勇敢有谋略, 如果能将征讨侬智高的大任交给他, 他定会不辱使命, 平定叛乱的。”于是仁宗下诏, 由狄青一人指挥征伐岭南之事。
            有人说:“侬智高的标牌兵锐不可当。”狄青说:“标牌兵是步兵, 步兵一旦遇到骑兵就没法充分发挥自己的战斗力, 我将征调西边的蕃民编为部伍。”又有人说:“南方的地形不适宜骑兵作战。”狄青说:“蕃人善于射箭, 能吃苦耐劳, 上高山下险坡, 如在平地行走, 只要趁着当地瘴气没有起来的时候, 快马驰冲突击, 必定能够破敌。”等到出发时候, 每天行军的路程都不超过一个驿站, 每到一个州, 狄青就下令士卒休整一天。到潭州之后, 狄青重新整编了部队, 严明了军纪。有一个抢了旅馆一把青菜的士兵, 立即被斩首示众, 于是全军秩序井然。当时侬智高回邕州据守, 狄青忌惮侬智高占据着昆仑关的险要关口, 于是先按兵不动, 一面命宾州准备全军五天的军粮, 让士卒们休养。这时正逢上元节, 狄青命人张灯结彩, 第一天晚上, 宴请副将, 第二天晚上宴请下属军官, 第三天晚上宴请各个营的军吏。第一天晚上, 宾主欢饮一直到天快亮了, 第二天晚上正好遇到大风雨, 大约到二鼓时, 狄青突然对大家说自己身体不适, 暂时离席进帐。过了一阵子, 狄青命人告诉孙沔, 请他暂时代替主人招待宾客, 一会服过药就出来了。席中, 多次派人向座上的客人劝酒慰问, 一直到第二天天亮, 客人们都不敢离席。这时忽然有人骑着马前来禀报说:“昨夜三更时分, 元帅已经攻占了昆仑关。”狄青既然已经成功地夺取了昆仑关, 高兴地说:“昆仑关非常险要, 贼人不知道据守, 不会有多大的作为了。”狄青率军逼近邕州的时候, 贼人才有所发觉, 两军在归仁铺交战, 狄青站在高处观望。贼人在土坡上据守, 宋军节节进逼, 狄青命步兵做前锋, 骑兵隐藏在后面。贼人派出善战的军队在阵前, 手拿着长枪。前锋孙节失利, 不幸捐躯。将士们都因为畏惧狄青, 不敢撤退。狄青站在高山上, 手拿着五色旗, 指挥骑兵分为左右两路, 从后面包抄, 将敌军截成了三段, 轮番攻击。右军攻左, 左军攻右, 不久又交替攻击, 贼不知道如何应对。敌人的标牌军也被宋军的骑兵给冲散了, 都难以扎住阵脚, 手中的枪像被捆住一样, 宋军又抛出马上的铁连枷攻击敌人, 于是贼兵溃逃。侬智高将城烧毁逃跑。
            狄青攻破邕州之后, 搜查尸体堆时, 中间有个身穿金龙衣的人, 又在他旁边发现一副刻有金龙图案的盾牌, 有人说:“侬智高已经死了, 应当立即禀奏皇帝。”狄青阻止说:“怎么能知道这不是贼人使诈呢, 宁可失去杀死侬智高的功劳, 怎么能欺骗朝廷呢?”


        相关练习:冯梦龙《狄青》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《避性畏热》冯梦龙《智囊》
        冯梦龙《智囊》(孝宗时, 以孔镛为田州知府)《三峡》
        《春夜宴诸从弟桃李园序》孟浩然《早寒江上有怀》
        晏殊《浣溪沙》《记旧本韩文后》
        辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》李清照《如梦令》
        《愚溪诗序》《大道之行也》
        《回乡偶书》原文翻译及注解《订鬼》
        《召公谏厉王弭谤》《纪昌学射》
        《短歌行》《陌上�!�
        《论语》十则·《荷蓧丈人》
        《望岳》杜牧《江南春》
        黄庭坚《诉衷情》《上邪》
        《饮马长城窟行》白居易《长恨歌》
        温庭筠《商山早行》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具