文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《谢无逸闲居》原文及翻译

        古今谭概
        原文:
          谢无逸闲居, 多从衲子游, 不喜对书生。有一举子来谒, 坐定, 曰:“每欲问公一事, 辄忘之。尝闻人言欧阳修, 果何如人?”无逸熟视久之, 曰:“旧亦一书生, 后甚显达, 尝参大政。”又问:“能文章否?”无逸曰:“文章也得。”无逸子宗野时七岁, 闻之, 匿笑而去。
          此等举子, 如何唤作书生?唯不喜书生, 故来谒者但有此等举子。


        译文:
          宋人谢无逸博学善诗文, 两次科举不中, 遂不务仕途, 闲居至死。谢无逸闲居时经常偕和尚游, 不喜欢交接书生。有一名举子(地方推举进京应试的人)前来拜访;落座之后, 举子说:“早就想向您请教一件事, 总是忘。曾经听人谈起过欧阳修;这欧阳修到底是怎样一个人呢?”谢无逸仔细打量这个人好久, 说:“先前也就是一个读书的;后来闻名遐迩, 官做得老大, 参与朝廷大政。”举子又问:“会写文章吗?”谢无逸面无表情的回答:“还行吧。”谢无逸七岁的儿子谢宗野笑得捂不住嘴, 就跑出去了。
           冯评:此等举子也叫“书生”?正因为谢无逸不喜欢书生, 所以懂点事儿的就不会来了;唯有这等傻瓜举子才会来讨没趣。

        释义:
        1.衲子:僧人。
        2.举子:科举时代被推荐参加考试的读书人。
        3.辄[zhé]:总是, 就。
        5.果:确实, 真的。
        6.何如:如何, 怎么样。
        7.熟视:注目细看。
        8.故:原因。



        相关文言文
        《宋史·张顺传》《宋史·吕祖泰传》
        《战国策·秦策二》《明史·黄得功传》
        徐渭《西施山书舍记》《宋史·孙固传》
        《明史·志第六十一河渠·运河》《黠猱》
        韩非子《猛狗与社鼠》《帝问侍臣盗贼》
        范�!恫绦⒆哟�《梁书·刘鄩传》
        《南史·柳元景传》《新五代史·唐臣传·史建瑭》
        《汉书·艺文志·诸子略》《后汉书·邓训传》
        顾炎武《吴同初行状》《溪音》序
        陈�!吨赜喂纳郊恰�《隋书·房彦谦传》
        杜牧《燕将录》《明史·张泰传》
        《新唐书·杜如晦传》黄宗羲《胡玉吕传》
        戴表元《二歌者传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具