《板桥诵书》原文及翻译
| | 郑燮郑板桥 板桥诵书 原文: 板桥幼随其父学, 无他师也。幼时殊无异人之处, 少长, 虽长大, 貌寝陋, 人咸易之。然读书能自刻苦, 自愤激, 由浅入深, 由卑及高, 由迩达远, 以赴古人之奥区, 以自畅其性情才力之所不尽。人咸谓板桥读书善记, 不知非善记, 乃善诵耳。板桥每读一书, 必千百遍。舟中、马上、被底, 或当食忘匕箸, 或对客不听其语, 并自忘其所语, 皆记书默诵也。书有弗记者乎? 译文: 板桥小的时候跟随他的父亲学习, 并没有其他的老师。小的时候没有和别人大不一样的地方, (板桥)渐渐长大了。虽然长得又高又大,但容貌丑陋, 人们都看不起他。他又喜欢说大话, 自负得过头, 不管谁都敢骂。许多长辈都瞧不起他, 告诫别人不要和他来往。但是他读书能够自己刻苦, 自己愤激, 自己确立观点, 不与世俗同流合污, 自己不断深钻细研, 从浅的地方到深的地方, 从低到高, 从近到远, 到达古人学问深奥的地方, 使自己不多的性情才能力气得到昌盛。人们都说板桥读书善于记忆, 却不知道他并不是善于记忆, 而是勤于背诵。板桥每次读一本书, 一定要读千百遍。在船上, 马上, 被子里, 有的时候在吃饭的时忘记了勺子筷子, 有的时候面对客人没有听到他们的话, 甚至忘记了自己说的话, 都是在记忆书上的内容, 默默地诵读。书有不被记住的地方吗?
|
|