文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《旧唐书·崔神庆传》原文及翻译
        旧唐书
        原文:
            ①崔神庆, 贝州武城人也。明经举, 则天①时, 累迁莱州刺史。因入朝, 待制于亿岁殿, 奏事称旨。则天以神庆历职皆有美政, 又其父尝有翊赞之勋, 甚赏慰之, 擢拜并州长史。因谓曰:“并州, 朕之枌榆, 又有军马, 比日简择, 无如卿者。前后长史, 皆从尚书为之, 以其委重, 所以授卿也。”因自为按行图, 择日而遣之。
            ② 神庆到州, 有豪富伪作改钱文敕, 文书下州, 谷麦踊贵, 百姓惊扰。神庆执奏, 以为不便, 则天下制褒赏之。先是, 并州有东西二城, 隔汾水, 神庆始筑城相接, 每岁省防御兵数千人, 边州甚以为便。
            ③ 寻而兄神基下狱当死, 神庆驰赴都告事, 得召见。则天出神基推状以示之, 神庆据状申理, 神基竟得减死。神庆亦缘坐贬授歙州司马。
            ④ 长安中, 累转礼部侍郎, 数上疏陈时政利害, 则天每嘉纳之。转太子右庶子。
            ⑤ 时有突厥使入朝。准仪注②:太子合预朝参, 先降敕书。神庆上疏曰:“伏以五品已上所以佩龟者, 比为别敕征召, 恐有诈妄, 内出龟合, 然后应命。况太子元良国本, 万方所瞻, 古来征召皆用玉契, 此诚重慎之极, 防萌之虑。昨缘突厥使见, 太子合预朝参, 直有文符下宫, 曾不降敕处分。然古人虑事于未萌之前, 所以长无悔吝之咎。况太子至重, 不可不深为诫慎。以臣愚见, 太子既与陛下异宫, 伏望每召太子, 预报来日, 非朔望朝参, 应须别唤, 望降墨敕及玉契。”则天甚然之。寻令神庆与詹事祝钦明更日于东宫侍读。
            ⑥ 俄历司刑、司礼二卿。神庆尝受诏推张昌宗, 而竟宽其罪。神龙初, 昌宗等伏诛, 神庆坐流于钦州。寻卒, 年七十余。明年, 敬晖等得罪, 缘昌宗被流贬者例皆雪免, 赠神庆幽州都督。
            ⑦ 开元中, 神庆子琳等皆至大官, 群从数十人, 趋奏省闼。每岁时家宴, 组佩辉映, 以一榻置笏, 重叠于其上。开元、天宝间, 中外族属无缌麻之丧, 其福履昌盛如此。东都私第门, 琳与弟太子詹事珪、光禄卿瑶, 俱列 戟, 时号“三戟崔家”。琳位终太子少�!�
        (选自《旧唐书·崔神庆传》, 有删改。)

        译文:
            崔神庆, 是贝州武城人。考中明经科, 则天时期, 几经升迁至莱州刺史。于是入朝, 在亿岁殿等待诏命, 奏事符合皇上旨意。则天认为崔神庆在历次任职中都有好的政绩, 又因他父亲曾有辅佐的功劳, 对他大加奖赏抚慰, 提拔授为并州长史。于是对他说:“并州是朕的故乡, 又盛产战马, 连日挑选(并州的长史), 无人比你(更胜任)。前后任长史的, 都是由尚书担任, 因为职位重要, 所以委任于你。”因而亲自为他选定行走路线, 选择日子遣发。
            崔神庆到了并州, 有个富豪伪造了皇上有关钱币的诏令, 文书下到州里, 谷麦价钱飞涨, 百姓恐慌担忧。崔神庆上奏皇上, 认为不妥, 则天下诏表彰赏赐他。在这之前, 并州有东西两个城、中间隔有汾水, 崔神庆开始筑城相接, 每年可节省防御兵)几千人, 边州人认为很便利。
            不久他哥哥崔神基被投进监狱论处死罪, 崔神庆飞速到京都求情, 得到召见。则天拿出崔神基的审问状子给他看, 崔神庆根据状子申辩, 崔神基最终得以减免死罪, 崔神庆也为此受牵连获罪贬授歙州司马。
            长安年间, 多次转任礼部侍郎, 屡次进呈奏章陈述当时政治措施的弊端, 武则天常常赞许并接受(他的意见)。调任太子右庶子。
            当时有突厥使臣入朝, 按礼仪制度, 太子应当参预朝见, 先颁下诏书。崔神庆上疏说:“我认为五品以上官员之所以佩戴玉龟, 是由于皇上另外下达诏令, 害怕有欺诈, 拿出的玉龟相合, 然后才会接受命令。况且太子是国家的根本, 被天下所敬慕, 古来征召都用玉契, 这的确是慎重之极, 是从防范来考虑的。昨天因为有突厥使臣朝见, 太子一起参加朝见, 只有文书下达东宫, 不曾颁布诏书。然而古人(总是)在事情还没发生之前考虑事情, (这是)时常没有令人后悔过错的原因。况且太子至关重要, 不能不深加慎重。以臣愚见, 太子既然和陛下不在同一个宫殿, 期望每次召见太子, 事先要有预报, 如果不是朔望朝会(礼节性的朝会), 应该另有通知, 希望降亲笔敕书及玉契。”则天很赞同。不久令崔神庆和詹事祝钦明每天轮换到东宫侍读。
            不久历任司刑、司礼二职。崔神庆曾受诏审讯张昌宗, 而竟然宽免了他的罪, 神龙初年, 张昌宗等被杀, 崔神庆为此获罪流放到钦州。不久去世, 终年七十多岁。第二年, 敬晖等获罪, 因受张昌宗牵累被流放贬官的都依例昭雪获免, 追赠崔神庆幽州都督。
            开元年间, 崔神庆的儿子崔琳等都当了大官, 堂兄弟辈有数十人, 在朝廷任职。每年的家宴, 组带及玉佩(古代官员的习用服怖)相互辉映, 用一榻放置笏板, 重叠在上面。开元、天宝年间, 内外亲属都不用细麻布制作孝服, 其福禄昌盛到了这般地步。东都私宅门前, 崔琳和弟弟太子詹事崔珪、光禄卿崔瑶都做了大官, 当时号称“三戟崔家”, 崔琳官位终于太子少�!�



        相关练习:《旧唐书·崔神庆传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《李白传》《旧唐书·列传·杜暹传》
        《旧唐书·张允济传》《旧唐书·李揆传》
        《旧唐书·刘德威传》《旧唐书·僧一行》
        《旧唐书·杜伏威》《旧唐书·元载传》
        《旧唐书·太宗本纪》《旧唐书·杜甫传》
        《旧唐书·高适传》《旧唐书·唐临传》
        《旧唐书·张延赏传》《旧唐书·颜杲卿传》
        《旧唐书·任瑰传》《旧唐书·房玄龄传》
        《旧唐书·裴耀卿传》《旧唐书·薛仁贵传》
        《旧唐书·于休烈传》《旧唐书·程知节传》
        《旧唐书·褚亮传》《旧唐书·唐休璟传》
        《旧唐书·薛存诚传》《旧唐书·李敬玄传》
        白居易《钱塘湖春行》岳飞《满江红》
        杜甫《咏怀古�!�(其三)杜甫《客至》
        《临江仙》《齐桓公求管仲》
        《沁园春·雪》《世说新语》二则(期行,乘船)
        杜甫《登岳阳楼》《杨烈妇传》
        秦观《踏莎行》张先《天仙子》
        《道旁李树》《小石城山记》
        《登池上楼》《晚登三山还望京邑》
        《清平乐·别来春半》《阁夜》
        陆游《过小孤山大孤山》《项羽之死》参考翻译
        王维《汉江临眺》《文与可画筼筜谷偃竹记》
        《山市》柳永《望海潮》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具